TB | Walaupun begitu Aku bersumpah kepadanya di padang gurun, bahwa Aku tidak akan membawa mereka masuk ke tanah yang telah Kuberikan kepada mereka, yang berlimpah-limpah susu dan madunya, tanah yang permai di antara semua negeri, |
BIS | Di padang pasir itu juga Aku mengancam bahwa bangsa Israel tidak akan Kubawa masuk ke tanah yang sudah disediakan bagi mereka, tanah yang kaya dan subur dan yang paling baik di seluruh dunia. |
FAYH | Tetapi di padang gurun itu Aku bersumpah kepada mereka bahwa Aku tidak akan membawa mereka masuk ke negeri yang telah Kuberikan kepada mereka, negeri yang limpah dengan air susu dan madu, negeri terbaik dari segala negeri yang ada;
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan Kuangkat juga tangan-Ku kepadanya di padang Tiah, supaya jangan Kubawa akan mereka itu ke negeri yang telah Kukaruniakan kepadanya, dan yang berkelimpahan air susu dan madu dan yang kemuliaan segala negeri. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi Kuangkatlah tangan-Ku bagi orang-orang itu di tanah belantara serta berfirman bahwa tiada Aku mau membawa dia masuk ke tanah yang telah Kukaruniakan kepadanya yaitu berkelimpahan air susu dan madu kemuliaan segala negeri |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Akupun telah mengangkat tanganKu terhadap mereka, bahwa Aku tidak akan memasukkan mereka kedalam negeri jang hendak Kuanugerahkan kepada mereka, tempat mengalirlah susu dan madu, kebanggaan segala negeri, |
TB_ITL_DRF | Walaupun <01571> begitu Aku <0589> bersumpah <05375> kepadanya <0> di padang gurun <04057>, bahwa Aku tidak <01115> akan membawa mereka masuk <0935> ke <0413> tanah <0776> yang <0834> telah Kuberikan <05414> kepada mereka, yang berlimpah-limpah <02100> susu <02461> dan madunya <01706>, tanah yang permai <06643> di antara semua <03605> negeri <0776>, |
TL_ITL_DRF | Dan Kuangkat <05375> juga tangan-Ku <03027> kepadanya <0> di padang Tiah <04057>, supaya jangan <01115> Kubawa <0935> akan <0853> mereka itu ke <0413> negeri <0776> yang telah <0834> Kukaruniakan <05414> kepadanya, dan yang berkelimpahan <02100> air susu <02461> dan madu <01706> dan yang kemuliaan <06643> segala <03605> negeri <0776>. |
AV# | Yet also I lifted up <05375> (8804) my hand <03027> unto them in the wilderness <04057>, that I would not bring <0935> (8687) them into the land <0776> which I had given <05414> (8804) [them], flowing <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>, which [is] the glory <06643> of all lands <0776>; |
BBE | And further, I gave my oath to them in the waste land, that I would not take them into the land which I had given them, a land flowing with milk and honey, the glory of all lands; |
MESSAGE | But I did lift my hand in a solemn oath there in the desert and promise them that I would not bring them into the country flowing with milk and honey that I had chosen for them, that jewel among all lands. |
NKJV | "So I also raised My hand in an oath to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given [them], `flowing with milk and honey,' the glory of all lands, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Yet also I lifted up my hand to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given [them], flowing with milk and honey, which [is] the glory of all lands; |
GWV | I also swore an oath to them in the desert. I swore that I would not bring them into the land that I had promised to give them. This land is the most beautiful land, a land flowing with milk and honey. |
NET | I also swore* to them in the wilderness that I would not bring them to the land I had given them – a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands. |
NET | 20:15 I also swore550 tn Heb “I lifted up my hand.” to them in the wilderness that I would not bring them to the land I had given them – a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.
|
BHSSTR | <0776> twurah <03605> lkl <01931> ayh <06643> ybu <01706> sbdw <02461> blx <02100> tbz <05414> yttn <0834> rsa <0776> Urah <0413> la <0853> Mtwa <0935> aybh <01115> ytlbl <04057> rbdmb <0> Mhl <03027> ydy <05375> ytavn <0589> yna <01571> Mgw (20:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} exhra {<1808> V-AAI-1S} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} mou {<1473> P-GS} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} erhmw {<2048> N-DSF} to {<3588> T-ASN} parapan {ADV} tou {<3588> T-GSN} mh {<3165> ADV} eisagagein {<1521> V-AAN} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} hn {<3739> R-ASF} edwka {<1325> V-AAI-1S} autoiv {<846> D-DPM} ghn {<1065> N-ASF} reousan {V-PAPAS} gala {<1051> N-ASN} kai {<2532> CONJ} meli {<3192> N-ASN} khrion {<2781> N-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} para {<3844> PREP} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |