ENDE | Di-tengah2 singa2 ia bergerak serta mendjadi singa jang muda. Ia diadjar olehnja untuk men-tjabik2 mangsa, manusialah jang dimakan olehnja. |
TB | Anaknya ini berjalan-jalan di antara kawanan singa, ia menjadi seekor singa muda; ia belajar menerkam, malah manusia ditelannya. |
BIS | Anak singa itu menjadi dewasa dan bergaul dengan singa-singa lainnya. Ia belajar mencari mangsa, dan menjadi pemakan orang juga. |
FAYH | Anak itu menjadi pemimpin di antara kawanan singa serta belajar menerkam mangsanya, dan menjadi pemakan manusia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | maka inipun, sebab selalu ia di antara segala singa, ia menjadi seekor singa yang buas, dan belajar merampas mangsanya, dan orangpun dimakannya, |
KSI | |
DRFT_SB | maka iapun berjalan-jalanlah di antara segala singa lalu menjadi anak singa maka iapun belajarlah menangkap mangsanya lalu makan orang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Anaknya <01980> ini berjalan-jalan di antara <08432> <01980> kawanan singa <0738>, ia menjadi seekor singa <03715> muda; ia belajar <03925> menerkam <02963>, malah <02964> manusia <0120> ditelannya <0398>. |
TL_ITL_DRF | maka inipun <01980>, sebab selalu ia di antara <08432> segala singa <0738>, ia menjadi <01961> seekor singa <03715> yang buas <03715>, dan belajar <03925> merampas <02963> mangsanya <02964>, dan orangpun <0120> dimakannya <0398>, |
AV# | And he went up and down <01980> (8691) among <08432> the lions <0738>, he became a young lion <03715>, and learned <03925> (8799) to catch <02963> (8800) the prey <02964>, [and] devoured <0398> (8804) men <0120>. |
BBE | And he went up and down among the lions and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat. |
MESSAGE | He prowled with the lions, a robust young lion. He learned to hunt. He ate men. |
NKJV | He roved among the lions, And became a young lion; He learned to catch prey; He devoured men. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, [and] devoured men. |
GWV | He became a young lion, and he prowled among the lions. He learned to tear apart the animals he hunted. He ate people. |
NET | He walked about among the lions; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people. |
NET | 19:6 He walked about among the lions; he became a young lion.
He learned to tear prey; he devoured people.
|
BHSSTR | <0398> lka <0120> Mda <02964> Prj <02963> Prjl <03925> dmlyw <01961> hyh <03715> rypk <0738> twyra <08432> Kwtb <01980> Klhtyw (19:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anestrefeto {<390> V-IMI-3S} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} leontwn {<3023> N-GPM} lewn {<3023> N-NSM} egeneto {<1096> V-AMI-3S} kai {<2532> CONJ} emayen {<3129> V-AAI-3S} arpazein {<726> V-PAN} arpagmata {N-APN} anyrwpouv {<444> N-APM} efagen {<2068> V-AAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |