TB | Tetapi ia tercabut di dalam kemarahan dan dilemparkan ke bumi; angin timur membuatnya layu kering, buahnya disentakkan, cabang yang kuat menjadi layu kering; dan api menghabiskannya. |
BIS | Tetapi ia dicabut oleh tangan-tangan yang marah, kemudian dicampakkan ke tanah. Angin Timur bertiup, mengeringkan buahnya yang segar. Dahannya patah, menjadi kering lalu dibakar. |
FAYH | Tetapi pohon itu dicabut dan dibuang ke tanah karena murka Allah. Pohon itu menjadi layu dihembus angin timur yang kuat; buahnya gugur; cabang-cabangnya dipatahkan dan menjadi kering, lalu habis dimakan api.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi dengan kehangan murka tercabutlah ia dan tercampak ke bumi, segala buahnyapun dikeringkan oleh angin timur, dan segala cabangnya yang mulia itu dipatahkan, maka keringlah ia lalu dimakan api! |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi tercabutlah poko anggur itu dengan murka lalu teriak ke bumi dan segala buahnya dikeringkan oleh angin timur maka segala carangnya yang kuat itu patahlah lalu layu dan semuanya dimakan api. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi dengan amarah ia lalu dirunggas serta ditjampakkan ketanah; buahnja dikeringkan angin timur dan ia ditjabut; dahan bergaja mendjadi kering, lalu dimakan oleh api. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <05428> ia tercabut <05428> di dalam kemarahan <02534> dan dilemparkan <07993> ke bumi <0776>; angin <07307> timur <06921> membuatnya layu kering <03001>, kering <03001>, buahnya <06529> disentakkan <06561>, cabang <04294> yang kuat <05797> menjadi layu kering <03001>; dan api <0784> menghabiskannya <0398>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi dengan kehangan <05428> murka <02534> tercabutlah ia <03001> dan tercampak <07993> ke bumi <0776>, segala buahnyapun <06529> dikeringkan <06561> oleh angin <07307> timur <06921>, dan segala cabangnya <04294> yang mulia itu dipatahkan <05797>, maka keringlah ia <03001> lalu dimakan <0398> api <0784>! |
AV# | But she was plucked up <05428> (8714) in fury <02534>, she was cast down <07993> (8717) to the ground <0776>, and the east <06921> wind <07307> dried up <03001> (8689) her fruit <06529>: her strong <05797> rods <04294> were broken <06561> (8694) and withered <03001> (8804); the fire <0784> consumed <0398> (8804) them. |
BBE | But she was uprooted in burning wrath, and made low on the earth; the east wind came, drying her up, and her branches were broken off; her strong rod became dry, the fire made a meal of it. |
MESSAGE | Then it was ripped up in a rage and thrown to the ground. The hot east wind shriveled it up and stripped its fruit. The sturdy branches dried out, fit for nothing but kindling. |
NKJV | But she was plucked up in fury, She was cast down to the ground, And the east wind dried her fruit. Her strong branches were broken and withered; The fire consumed them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them. |
GWV | But in anger it was uprooted and thrown to the ground. The east wind dried up its fruit. Its strong branches broke off. They withered and were burned. |
NET | But it was plucked up in anger; it was thrown down to the ground. The east wind* dried up its fruit; its strong branches broke off and withered – a fire consumed them. |
NET | 19:12 But it was plucked up in anger; it was thrown down to the ground.
The east wind521 sn The east wind symbolizes the Babylonians. dried up its fruit;
its strong branches broke off and withered –
a fire consumed them.
|
BHSSTR | <0398> whtlka <0784> sa <05797> hze <04294> hjm <03001> wsbyw <06561> wqrpth <06529> hyrp <03001> sybwh <06921> Mydqh <07307> xwrw <07993> hklsh <0776> Ural <02534> hmxb <05428> sttw (19:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} kateklasyh {<2622> V-API-3S} en {<1722> PREP} yumw {<2372> N-DSM} epi {<1909> PREP} ghn {<1065> N-ASF} errifh {V-API-3S} kai {<2532> CONJ} anemov {<417> N-NSM} o {<3588> T-NSM} kauswn {<2742> N-NSM} exhranen {<3583> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} eklekta {<1588> A-APN} authv {<846> D-GSF} exedikhyh {<1556> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} exhranyh {<3583> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} rabdov {N-NSF} iscuov {<2479> N-GSF} authv {<846> D-GSF} pur {<4442> N-ASN} anhlwsen {<355> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |