TB | menindas orang sengsara dan miskin, merampas, tidak mengembalikan gadaian orang, melihat kepada berhala-berhala dan melakukan kekejian, |
BIS | Ia suka menipu orang miskin, merampok, menyita barang jaminan orang yang berhutang kepadanya. Ia pergi ke kuil-kuil orang yang tidak mengenal TUHAN dan menyembah berhala yang menjijikkan. |
FAYH | menindas orang susah dan orang miskin, merampok sesamanya, tidak mau mengembalikan barang yang digadaikan kepadanya, menyukai berhala serta menyembahnya,
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan ia menganiayakan orang papa dan miskin, dan merampas barang rampasan dan tiada mengembalikan barang gadai dan ia menengadah kepada berhala tahi, dan berbuat barang yang keji, |
KSI | |
DRFT_SB | dan membuat bencian akan orang miskin dan papa dan merampas harta orang dan tiada memulangkan cagaran dan telah memandang kepada segala berhala dan melakukan kekejian |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | merundung jang papa dan jang miskin, merampok, tidak mengembalikan gadaian, mengarahkan matanja kepada berhala2 dan berbuat ngeri, |
TB_ITL_DRF | menindas <03238> orang sengsara <06041> dan miskin <034>, merampas <01497>, tidak <03808> mengembalikan <07725> gadaian <02258> orang, melihat <05869> kepada <0413> berhala-berhala <01544> dan melakukan <06213> kekejian <08441>, |
TL_ITL_DRF | dan ia menganiayakan <03238> orang papa <06041> dan miskin <034>, dan merampas <01497> barang rampasan <01500> dan tiada <03808> mengembalikan <07725> barang gadai <02258> dan ia menengadah <05869> <05375> kepada <0413> berhala tahi <01544>, dan berbuat <06213> barang yang keji <08441>, |
AV# | Hath oppressed <03238> (8689) the poor <06041> and needy <034>, hath spoiled <01497> (8804) by violence <01500>, hath not restored <07725> (8686) the pledge <02258>, and hath lifted up <05375> (8804) his eyes <05869> to the idols <01544>, hath committed <06213> (8804) abomination <08441>, |
BBE | Has done wrong to the poor and to him who is in need, and taken property by force, and has not given back to one in his debt what is his, and has given worship to images and has done disgusting things, |
MESSAGE | bullies the weak, steals, piles up bad debts, admires idols, commits outrageous obscenities, |
NKJV | If he has oppressed the poor and needy, Robbed by violence, Not restored the pledge, Lifted his eyes to the idols, [Or] committed abomination; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Hath oppressed the poor and needy, hath stripped by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination, |
GWV | He oppresses the poor and needy. He robs. He doesn't return the security for a loan. He looks to idols for help. He does disgusting things. |
NET | oppresses the poor and the needy,* commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to* idols, performs abominable acts, |
NET | 18:12 oppresses the poor and the needy,488 sn The poor and needy are often mentioned together in the OT (Deut 24:14; Jer 22:16; Ezek 14:69; Ps 12:6; 35:10; 37:14). commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to489 tn Heb “lifts up his eyes.” idols, performs abominable acts,
|
BHSSTR | <06213> hve <08441> hbewt <05869> wynye <05375> avn <01544> Mylwlgh <0413> law <07725> bysy <03808> al <02258> lbx <01497> lzg <01500> twlzg <03238> hnwh <034> Nwybaw <06041> yne (18:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ptwcon {<4434> N-ASM} kai {<2532> CONJ} penhta {<3993> N-ASM} katedunasteusen {<2616> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} arpagma {N-ASN} hrpasen {<726> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} enecurasmon {N-ASM} ouk {<3364> ADV} apedwken {<591> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} eidwla {<1497> N-APN} eyeto {<5087> V-AMI-3S} touv {<3588> T-APM} ofyalmouv {<3788> N-APM} autou {<846> D-GSM} anomian {<458> N-ASF} pepoihken {<4160> V-RAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |