ENDE | agar keradjaannja sederhana sadja, sehingga tidak dapat meninggi, dan agar menepati perdjandjian serta berteguh padanja. |
TB | supaya kerajaan itu menjadi lemah dan jangan memberontak lagi, juga supaya memegang teguh perjanjian itu dan dengan demikian tetap ada. |
BIS | supaya kerajaan Yehuda itu tidak akan bangkit kembali, dan untuk menjamin bahwa perjanjian itu sungguh-sungguh ditepati. |
FAYH | supaya kerajaan Israel menjadi lemah dan tidak memberontak lagi. (Sesungguhnya, dengan berpegang pada perjanjian itu, umat Israel akan tetap ada dan tidak akan musnah.)
|
DRFT_WBTC | |
TL | supaya takluklah kerajaan itu dan jangan dibesarkannya dirinya dan supaya dengan memeliharakan perjanjian iapun boleh tetap. |
KSI | |
DRFT_SB | supaya kerajaan itu menjadi hina dan tiada dapat mengangkat dirinya melainkan tetap juga oleh memeliharakan perjanjiannya itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | supaya <01961> kerajaan <04467> itu menjadi lemah <08217> dan jangan <01115> memberontak <05375> lagi, juga supaya memegang <08104> teguh perjanjian <01285> itu dan dengan demikian tetap <05975> ada. |
TL_ITL_DRF | supaya takluklah <01961> kerajaan <04467> itu dan jangan <01115> dibesarkannya <08217> dirinya dan supaya <01115> dengan memeliharakan <08104> perjanjian <01285> iapun boleh <01115> tetap <05975>. |
AV# | That the kingdom <04467> might be base <08217>, that it might not lift itself up <05375> (8692), [but] that by keeping <08104> (8800) of his covenant <01285> it might stand <05975> (8800). {but...: Heb. to keep his covenant, to stand to it} |
BBE | So that the kingdom might be made low with no power of lifting itself up, but might keep his agreement to be his servants. |
MESSAGE | to make sure that this kingdom stayed weak--didn't get any big ideas of itself--and kept the covenant with him so that it would have a future. |
NKJV | `that the kingdom might be brought low and not lift itself up, [but] that by keeping his covenant it might stand. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | That the kingdom might be base, that it might not lift itself up, [but] that by keeping his covenant it might stand. |
GWV | so that it would remain a humiliated country and be unable to regain its power. The country could only survive by keeping the treaty. |
NET | so it would be a lowly kingdom which could not rise on its own but must keep its treaty with him in order to stand. |
NET | 17:14 so it would be a lowly kingdom which could not rise on its own but must keep its treaty with him in order to stand.
|
BHSSTR | <05975> hdmel <01285> wtyrb <0853> ta <08104> rmsl <05375> avnth <01115> ytlbl <08217> hlps <04467> hklmm <01961> twyhl (17:14) |
LXXM | tou {<3588> T-GSN} genesyai {<1096> V-AMN} eiv {<1519> PREP} basileian {<932> N-ASF} asyenh {<772> A-ASF} to {<3588> T-ASN} kayolou {<2527> ADV} mh {<3165> ADV} epairesyai {V-PMN} tou {<3588> T-GSN} fulassein {<5442> V-PAN} thn {<3588> T-ASF} diayhkhn {<1242> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} istanein {<2476> V-PAN} authn {<846> D-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |