TB | "Tetapi Aku akan memulihkan keadaan mereka, baik keadaan Sodom bersama anak-anaknya perempuan maupun keadaan Samaria bersama anak-anaknya perempuan, dan juga Aku akan memulihkan keadaanmu di tengah-tengah mereka, |
BIS | TUHAN berkata kepada Yerusalem, "Sodom dan Samaria serta desa-desa mereka akan Kujadikan makmur kembali. Setelah itu, barulah engkau Kujadikan makmur juga. |
FAYH | Tetapi, suatu hari kelak, Aku akan mengembalikan segala harta Sodom serta putri-putrinya, dan Samaria serta putri-putrinya, dan juga engkau, Yehuda.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka apabila aku melakukan celakanya dari pada mereka itu, yaitu celaka Sodom dan segala anaknya dan celaka Samaria dan segala anaknya, pada masa itu Kulalukan juga celakamu di tengah-tengahnya. |
KSI | |
DRFT_SB | "Maka Aku akan membalikkan hal tawanannya yaitu hal tawanan Sodom dan anak-anaknya serta hal tawanan Samaria dan anak-anaknya dan hal tawanan segala orangmu yang tertawa itu bersama-sama dengan dia |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Namun demikian Aku akan memulihkan nasib mereka, nasib Sodom serta puteri2nja dan nasib Sjomron serta puteri2nja. Dan nasibmupun akan Kupulihkan di-tengah2 mereka, |
TB_ITL_DRF | "Tetapi Aku akan <07622> memulihkan <07725> keadaan <07622> mereka, baik keadaan <07622> Sodom <05467> bersama anak-anaknya perempuan <01323> maupun keadaan <07622> Samaria <08111> bersama anak-anaknya perempuan <01323>, dan juga Aku akan memulihkan keadaanmu <07628> <07622> di tengah-tengah <08432> mereka, |
TL_ITL_DRF | Maka <07725> apabila aku melakukan <07622> celakanya <07622> <07725> dari pada mereka itu, yaitu <0853> celaka <07622> Sodom <05467> dan segala anaknya <01323> dan celaka <07622> Samaria <08111> dan segala anaknya <01323>, pada masa itu Kulalukan juga celakamu <07622> di tengah-tengahnya <08432>. |
AV# | When I shall bring again <07725> (8804) their captivity <07622> (8675) <07622>, the captivity <07622> (8675) <07622> of Sodom <05467> and her daughters <01323>, and the captivity <07622> (8676) <07622> of Samaria <08111> and her daughters <01323>, then [will I bring again] the captivity <07622> (8675) <07622> of thy captives <07622> in the midst <08432> of them: |
BBE | And I will let their fate be changed, the fate of Sodom and her daughters, and the fate of Samaria and her daughters, and your fate with theirs. |
MESSAGE | "'But I'm going to reverse their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and the fortunes of Samaria and her daughters. And--get this--[your] fortunes right along with them! |
NKJV | "When I bring back their captives, the captives of Sodom and her daughters, and the captives of Samaria and her daughters, then [I will also bring back] the captives of your captivity among them, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then [will I bring again] the captivity of thy captives in the midst of them: |
GWV | "'I will restore the fortunes of Sodom and her daughters, and Samaria and her daughters. I will also restore your fortune along with theirs. |
NET | “‘I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters (along with your fortunes among them), |
NET | 16:53 “‘I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters (along with your fortunes among them),
|
BHSSTR | <08432> hnhkwtb <07628> Kytybs <07622> *twbsw {tybsw} <01323> hytwnbw <08111> Nwrms <07622> *twbs {tybs} <0853> taw <01323> hytwnbw <05467> Mdo <07622> *twbs {tybs} <0853> ta <07622> Nhtybs <0853> ta <07725> ytbsw (16:53) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apostreqw {<654> V-FAI-1S} tav {<3588> T-APF} apostrofav {N-APF} autwn {<846> D-GPM} thn {<3588> T-ASF} apostrofhn {N-ASF} sodomwn {<4670> N-PRI} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPF} yugaterwn {<2364> N-GPF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} apostreqw {<654> V-FAI-1S} thn {<3588> T-ASF} apostrofhn {N-ASF} samareiav {<4540> N-GSF} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPF} yugaterwn {<2364> N-GPF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} apostreqw {<654> V-FAI-1S} thn {<3588> T-ASF} apostrofhn {N-ASF} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |