copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 16:49
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwasanya inilah salah Sodom, adikmu itu; jemawa dan kekenyangan makan dan alpa; selamat sentosalah menjadi bahagiannya dan bahagian anak-anaknyapun, tetapi tiada dikuatkannya tangan orang yang kesukaran dan miskin;
TBLihat, inilah kesalahan Sodom, kakakmu yang termuda itu: kecongkakan, makanan yang berlimpah-limpah dan kesenangan hidup ada padanya dan pada anak-anaknya perempuan, tetapi ia tidak menolong orang-orang sengsara dan miskin.
BISSodom dan desa-desanya sombong karena punya banyak persediaan makanan serta dapat hidup dengan tenang dan damai. Tetapi mereka tidak memperhatikan orang miskin dan orang hina.
FAYHDosa Sodom, kakakmu yang termuda, dan putri-putrinya ialah kesombongan, makan secara berlebih-lebihan, duduk berpangku tangan saja; padahal di muka pintunya banyak orang yang miskin dan sengsara.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBBahwa inilah kesalahan adikmu Sodom itu yaitu congkak dan halnya kenyang dengan roti dan kesenanganpun ada padanya dan pada anak-anaknya dan tiada ia menguatkan anak orang miskin dan papa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELihatlah! Ini kesalahan Sodom, adikmu: kesombongan, lahap, kelengahan jang merasa aman-sentosa, itulah jang ada padanja dan pada puteri2nja dan tangan si miskin dan papa tidak mereka teguhkan.
TB_ITL_DRFLihat <02009>, inilah <02088> kesalahan <05771> Sodom <05467>, kakakmu <0269> yang termuda <07653> itu: kecongkakan <01347>, makanan <03899> <07653> yang berlimpah-limpah <07962> <07653> dan kesenangan hidup ada padanya <0> <01961> <08252> <07653> dan pada anak-anaknya <07653> perempuan <01323>, tetapi ia tidak <03808> menolong <02388> <07653> orang-orang sengsara <06041> dan miskin <034>.
TL_ITL_DRFBahwasanya <02009> inilah <02088> salah <05771> Sodom <05467>, adikmu <0269> itu; jemawa <01347> dan kekenyangan <07653> makan <03899> dan alpa <07962>; selamat sentosalah <08252> menjadi <01961> bahagiannya <0> dan bahagian anak-anaknyapun <01323>, tetapi tiada <03808> dikuatkannya <02388> tangan <03027> orang yang kesukaran <06041> dan miskin <034>;
AV#Behold, this was the iniquity <05771> of thy sister <0269> Sodom <05467>, pride <01347>, fulness <07653> of bread <03899>, and abundance <07962> of idleness <08252> (8687) was in her and in her daughters <01323>, neither did she strengthen <02388> (8689) the hand <03027> of the poor <06041> and needy <034>.
BBETruly, this was the sin of your sister Sodom: pride, a full measure of food, and the comforts of wealth in peace, were seen in her and her daughters, and she gave no help to the poor or to those in need.
MESSAGE"'The sin of your sister Sodom was this: She lived with her daughters in the lap of luxury--proud, gluttonous, and lazy. They ignored the oppressed and the poor.
NKJV"Look, this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughter had pride, fullness of food, and abundance of idleness; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
PHILIPS
RWEBSTRBehold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
GWVThis is what your sister Sodom has done wrong. She and her daughters were proud that they had plenty of food and had peace and security. They didn't help the poor and the needy.
NET“‘See here – this was the iniquity* of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help* the poor and needy.
NET16:49 “‘See here – this was the iniquity430 of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help431 the poor and needy.
BHSSTR<02388> hqyzxh <03808> al <034> Nwybaw <06041> yne <03027> dyw <01323> hytwnblw <0> hl <01961> hyh <08252> jqsh <07962> twlsw <03899> Mxl <07653> tebv <01347> Nwag <0269> Ktwxa <05467> Mdo <05771> Nwe <01961> hyh <02088> hz <02009> hnh (16:49)
LXXMplhn {<4133> ADV} touto {<3778> D-ASN} to {<3588> T-ASN} anomhma {N-ASN} sodomwn {<4670> N-PRI} thv {<3588> T-GSF} adelfhv {<79> N-GSF} sou {<4771> P-GS} uperhfania {<5243> N-NSF} en {<1722> PREP} plhsmonh {<4140> N-DSF} artwn {<740> N-GPM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} euyhnia {N-DSF} oinou {<3631> N-GSM} espatalwn {<4684> V-IAI-3P} auth {<846> D-NSF} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} authv {<846> D-GSF} touto {<3778> D-ASN} uphrcen {<5225> V-IAI-3S} auth {<846> D-DSF} kai {<2532> CONJ} taiv {<3588> T-DPF} yugatrasin {<2364> N-DPF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} ceira {<5495> N-ASF} ptwcou {<4434> N-GSM} kai {<2532> CONJ} penhtov {<3993> N-GSM} ouk {<3364> ADV} antelambanonto {V-IMI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran