copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 14:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBsupaya Aku memikat hati kaum Israel, yang seluruhnya sudah menyimpang dari pada-Ku dengan mengikuti segala berhala-berhala mereka.
BISSemua berhala itu telah menjauhkan umat-Ku daripada-Ku, tetapi mudah-mudahan dengan jawaban-Ku itu umat-Ku akan kembali kepada-Ku.'
FAYHAku akan menghukum batin dan pikiran mereka yang telah meninggalkan Aku dan menyembah berhala.
DRFT_WBTC
TLsupaya dirasai oleh bangsa Israel dalam hatinya, bagaimana mereka itu sudah undur dari pada-Ku dengan segala berhala tahinya itu.
KSI
DRFT_SBsupaya kaum bani Israel itu Kutangkap dalam hatinya sebab sekaliannya telah menjauhkan dirinya dari pada-Ku oleh berhalanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEagar supaja keluarga Israil digerakkanlah hatinja jang menjingkir daripadaKu karena segala berhalanja.
TB_ITL_DRFsupaya <04616> Aku memikat <08610> hati <03820> kaum <01004> Israel <03478>, yang <0834> seluruhnya <02114> sudah menyimpang <02114> dari pada-Ku <05921> dengan mengikuti segala <03605> berhala-berhala <01544> mereka.
TL_ITL_DRFsupaya <04616> dirasai <08610> oleh bangsa <01004> Israel <03478> dalam hatinya <03820>, bagaimana <02114> <0834> mereka itu sudah undur dari pada-Ku <05921> dengan segala <03605> berhala <02114> tahinya <01544> itu.
AV#That I may take <08610> (8800) the house <01004> of Israel <03478> in their own heart <03820>, because they are all estranged <02114> (8738) from me through their idols <01544>.
BBESo as to take the children of Israel in the thoughts of their hearts, because they have become strange to me through their false gods.
MESSAGEI am ready to go to work on the hearts of the house of Israel, all of whom have left me for their idols.'
NKJV"that I may seize the house of Israel by their heart, because they are all estranged from Me by their idols."'
PHILIPS
RWEBSTRThat I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
GWVI will do this to recapture the hearts of the nation of Israel. They have deserted me because of their disgusting idols.'
NETI will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.’
NET14:5 I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.’

BHSSTRo <03605> Mlk <01544> Mhylwlgb <05921> ylem <02114> wrzn <0834> rsa <03820> Mblb <03478> larvy <01004> tyb <0853> ta <08610> vpt <04616> Neml (14:5)
LXXMopwv {<3704> CONJ} plagiash {V-AAS-3S} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} kata {<2596> PREP} tav {<3588> T-APF} kardiav {<2588> N-APF} autwn {<846> D-GPM} tav {<3588> T-APF} aphllotriwmenav {<526> V-RMPAP} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} enyumhmasin {N-DPN} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%