ENDE | dan sekiranja Noah, Daniel dan Ijob ada dinegeri itu, maka - demi Aku hidup itulah firman Tuhan Jahwe - mereka tidak akan menjelamatkan entah putera entah puteri. Tapi mereka akan menjelamatkan njawanja sendiri karena kedjudjurannja". | TB | dan biarpun Nuh, Daniel dan Ayub berada di tengah-tengahnya, demi Aku yang hidup, demikianlah firman Tuhan ALLAH, mereka tidak akan menyelamatkan baik anak laki-laki maupun anak perempuan, melainkan mereka akan menyelamatkan hanya nyawanya sendiri karena kebenaran mereka. | BIS | Dan sekalipun Nuh, Danel dan Ayub tinggal di situ, maka demi Aku, Allah yang hidup, TUHAN Yang Mahatinggi, mereka tak akan dapat menyelamatkan siapa saja, bahkan anak mereka sendiri pun tidak. Hanya mereka sendiri saja yang selamat karena kebaikan mereka." | FAYH | dan seandainya Nuh, Daniel, dan Ayub ada di situ, mereka pun tidak akan dapat menyelamatkan negeri itu. Hanya mereka bertigalah yang akan selamat karena kebenaran mereka."
| DRFT_WBTC | | TL | jikalau Nuh dan Daniel dan Ayub adalah di tengah-tengahnya sekalipun, sesungguh-sungguh Aku hidup, demikianlah firman Tuhan Hua, masakan dilepaskannya anaknya laki-laki atau perempuan! maka dengan kebenarannya boleh dilepaskannya hanya jiwanya sendiri jua. | KSI | | DRFT_SB | maka firman Tuhanmu Allah bahwa demi hayat-Ku jikalau Nuh dan Daniel dan Ayubpun ada dalamnya niscaya ia akan dapat melepaskan anaknya laki-laki atau perempuan hanya jiwanya sendiri yang akan dilepaskan oleh kebenarannya. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | TB_ITL_DRF | dan biarpun Nuh <05146>, Daniel <01840> dan Ayub <0347> berada di tengah-tengahnya <08432>, demi <02416> Aku <0589> yang hidup, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> ALLAH <03069>, mereka tidak <0518> akan menyelamatkan <05337> baik <05337> <0518> anak <01121> laki-laki maupun <0518> anak perempuan <01323>, melainkan mereka akan menyelamatkan <05337> hanya nyawanya <05315> sendiri <01992> karena kebenaran <06666> mereka. | TL_ITL_DRF | jikalau Nuh <05146> dan Daniel <01840> dan Ayub <0347> adalah di tengah-tengahnya <08432> sekalipun, sesungguh-sungguh <02416> Aku <0589> hidup, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> Hua <03069>, masakan <0518> dilepaskannya <05337> anaknya <01121> laki-laki atau <0518> perempuan <01323>! maka dengan kebenarannya <06666> boleh dilepaskannya <05337> hanya jiwanya <05315> sendiri jua. | AV# | Though Noah <05146>, Daniel <01840>, and Job <0347>, [were] in it <08432>, [as] I live <02416>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>, they shall deliver <05337> (8686) neither son <01121> nor <0518> daughter <01323>; they shall [but] deliver <05337> (8686) their own souls <05315> by their righteousness <06666>. | BBE | Even if Noah, Daniel, and Job were in it, by my life, says the Lord, they would not keep son or daughter safe; only themselves would they keep safe through their righteousness. | MESSAGE | and Noah, Daniel, and Job happened to be alive at the time, as sure as I am the living God, not a son, not a daughter, would be rescued. Only these three would be delivered because of their righteousness. | NKJV | "even [though] Noah, Daniel, and Job [were] in it, [as] I live," says the Lord GOD, "they would deliver neither son nor daughter; they would deliver [only] themselves by their righteousness." | PHILIPS | | RWEBSTR | Though Noah, Daniel, and Job, [were] in it, [as] I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall deliver their own souls only by their righteousness. | GWV | As I live, declares the Almighty LORD, not even Noah, Daniel, and Job could, by their righteousness, rescue their sons or daughters. They could rescue only themselves. | NET | Even if Noah, Daniel, and Job were in it, as surely as I live, declares the sovereign Lord, they could not save their own son or daughter; they would save only their own lives by their righteousness. | NET | 14:20 Even if Noah, Daniel, and Job were in it, as surely as I live, declares the sovereign Lord>, they could not save their own son or daughter; they would save only their own lives by their righteousness.
| BHSSTR | P <05315> Mspn <05337> wlyuy <06666> Mtqdub <01992> hmh <05337> wlyuy <01323> tb <0518> Ma <01121> Nb <0518> Ma <03069> hwhy <0136> ynda <05002> Man <0589> yna <02416> yx <08432> hkwtb <0347> bwyaw <01840> *laynd {land} <05146> xnw (14:20) | LXXM | kai {<2532> CONJ} nwe {<3575> N-PRI} kai {<2532> CONJ} danihl {<1158> N-PRI} kai {<2532> CONJ} iwb {<2492> N-PRI} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} authv {<846> D-GSF} zw {<2198> V-PAI-1S} egw {<1473> P-NS} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ean {<1437> CONJ} uioi {<5207> N-NPM} h {<2228> CONJ} yugaterev {<2364> N-NPF} upoleifywsin {<5275> V-APS-3P} autoi {<846> D-NPM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} dikaiosunh {<1343> N-DSF} autwn {<846> D-GPM} rusontai {V-FMI-3P} tav {<3588> T-APF} qucav {<5590> N-APF} autwn {<846> D-GPM} | IGNT | | WH | | TR | |
|