copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 12:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Hai anak manusia, engkau tinggal di tengah-tengah kaum pemberontak, yang mempunyai mata untuk melihat, tetapi tidak melihat dan mempunyai telinga untuk mendengar, tetapi tidak mendengar, sebab mereka adalah kaum pemberontak.
BIS"Hai manusia fana, engkau tinggal di tengah-tengah kaum pemberontak. Mereka punya mata, tetapi tidak melihat; punya telinga, tetapi tidak mendengar, sebab mereka suka memberontak.
FAYH"Hai anak debu, engkau hidup di antara para pemberontak. Mereka mempunyai mata tetapi tidak mau melihat; mereka mempunyai telinga tetapi tidak mau mendengar; mereka dapat memperoleh kebenaran tetapi mereka tidak mau, karena mereka pemberontak.
DRFT_WBTC
TLHai anak Adam, engkau duduk di tengah-tengah suatu bangsa yang bantahan, yang bermata akan melihat, tetapi tiada juga melihat, dan yang bertelinga akan mendengar, tetapi tiada juga mendengar; karena mereka itu suatu bangsa yang bantahan adanya.
KSI
DRFT_SB"Hai anak Adam, engkau duduk ini di antara orang isi rumah yang bantahan yang bermata akan melihat tetapi tiada melihat dan yang bertelinga akan mendengar tetapi tiada didengarnya karena ialah suatu isi rumah yang bantahan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Anak-manusia, engkau diam di-tengah2 bangsa jang degil, jang punja mata untuk melihat tapi tidak melihat, punja telinga untuk mendengar tapi tidak mendengar, oleh karena bangsa degillah mereka itu.
TB_ITL_DRF"Hai anak <01121> manusia <0120>, engkau <0859> tinggal <03427> di tengah-tengah <08432> kaum <01004> pemberontak <04805>, yang <0834> mempunyai mata <05869> untuk melihat <07200>, tetapi tidak <03808> melihat <07200> dan mempunyai telinga <0241> untuk mendengar <08085>, tetapi tidak <03808> mendengar <08085>, sebab <03588> mereka adalah kaum <01004> pemberontak <04805>.
TL_ITL_DRFHai anak <01121> Adam <0120>, engkau <0859> duduk <03427> di tengah-tengah <08432> suatu bangsa <01004> yang bantahan <04805>, yang <0834> bermata <05869> akan melihat <07200>, tetapi tiada <03808> juga melihat <07200>, dan yang bertelinga <0241> akan mendengar <08085>, tetapi tiada <03808> juga mendengar <08085>; karena <03588> mereka itu suatu bangsa <01004> yang bantahan <04805> adanya <01992>.
AV#Son <01121> of man <0120>, thou dwellest <03427> (8802) in the midst <08432> of a rebellious <04805> house <01004>, which have eyes <05869> to see <07200> (8800), and see <07200> (8804) not; they have ears <0241> to hear <08085> (8800), and hear <08085> (8804) not: for they [are] a rebellious <04805> house <01004>.
BBESon of man, you are living among an uncontrolled people, who have eyes to see but see not, and ears for hearing but they do not give ear; for they are an uncontrolled people.
MESSAGE"Son of man, you're living with a bunch of rebellious people. They have eyes but don't see a thing, they have ears but don't hear a thing. They're rebels all.
NKJV"Son of man, you dwell in the midst of a rebellious house, which has eyes to see but does not see, and ears to hear but does not hear; for they [are] a rebellious house.
PHILIPS
RWEBSTRSon of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, who have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they [are] a rebellious house.
GWV"Son of man, you are living among rebellious people. They have eyes, but they can't see. They have ears, but they can't hear because they are rebellious people.
NET“Son of man, you are living in the midst of a rebellious house.* They have eyes to see, but do not see, and ears to hear, but do not hear,* because they are a rebellious house.
NET12:2 “Son of man, you are living in the midst of a rebellious house.334 They have eyes to see, but do not see, and ears to hear, but do not hear,335 because they are a rebellious house.

BHSSTR<01992> Mh <04805> yrm <01004> tyb <03588> yk <08085> wems <03808> alw <08085> emsl <0> Mhl <0241> Mynza <07200> war <03808> alw <07200> twarl <0> Mhl <05869> Mynye <0834> rsa <03427> bsy <0859> hta <04805> yrmh <01004> tyb <08432> Kwtb <0120> Mda <01121> Nb (12:2)
LXXMuie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} twn {<3588> T-GPF} adikiwn {<93> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} su {<4771> P-NS} katoikeiv {V-PAI-2S} oi {<3739> R-NPM} ecousin {<2192> V-PAI-3P} ofyalmouv {<3788> N-APM} tou {<3588> T-GSN} blepein {<991> V-PAN} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} blepousin {<991> V-PAI-3P} kai {<2532> CONJ} wta {<3775> N-APN} ecousin {<2192> V-PAI-3P} tou {<3588> T-GSN} akouein {<191> V-PAN} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} akouousin {<191> V-PAI-3P} dioti {<1360> CONJ} oikov {<3624> N-NSM} parapikrainwn {<3893> V-PAPNS} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%