We have to pay to drink our own water. Even our firewood comes at a price.
TB
Air kami kami minum dengan membayar, kami mendapat kayu dengan bayaran.
BIS
Air minum dan kayu api harus kami beli.
FAYH
Bahkan air pun harus kami beli agar kami dapat minum, sedangkan kayu bakar kami sendiri harus kami beli dengan harga yang tinggi.
DRFT_WBTC
TL
Air minumpun kami beli dengan uang juga dan kayu apipun kami bayar besar harganya.
KSI
DRFT_SB
Maka air minumpun kami beli dengan uang dan kayu apipun datang dengan harganya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Air kami minum dengan uang, kaju kami sendiri masuk dengan bajaran.
TB_ITL_DRF
Air <04325> kami kami minum <08354> dengan membayar <03701>, kami mendapat kayu <06086> dengan bayaran <04242>.
TL_ITL_DRF
Air <04325> minumpun <08354> kami beli dengan uang <03701> juga <08354> dan kayu <06086> apipun kami bayar besar harganya <04242>.
AV#
We have drunken <08354> (8804) our water <04325> for money <03701>; our wood <06086> is sold <0935> (8799) <04242> unto us. {is...: Heb. cometh for price}
BBE
We give money for a drink of water, we get our wood for a price.
NKJV
We pay for the water we drink, And our wood comes at a price.
PHILIPS
RWEBSTR
We drank our water for money; our wood is sold to us.
GWV
We have to pay to drink our own water. We have to pay to chop our own wood.
NET
We must pay money* for our own water;* we must buy our own wood at a steep price.*
NET
5:4 We must pay money475
tn Heb “silver.” The term “silver” is a synecdoche of species (= silver) for general (= money).