copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Lamentations 4:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBergembira dan bersukacitalah, hai puteri Edom, engkau yang mendiami tanah Us, juga kepadamu piala akan sampai, engkau akan jadi mabuk lalu menelanjangi dirimu!
BISHai bangsa Edom dan Us, silakan tertawa, bergembiralah, selama masih bisa! Bencana akan datang juga kepadamu dan karena mabuk engkau akan menelanjangi dirimu.
FAYHBersenang-senanglah kamu, hai bangsa Edom yang ada di Negeri Us. Ingatlah, kamu juga akan merasakan kedahsyatan murka TUHAN.
DRFT_WBTC
TLBergemarlah dan bersukacitalah engkau, hai puteri Edom, yang duduk di benua Uz! Maka kepadamu juga diunjuk piala itu, sehingga terhantar engkau dengan mabuk dan telanjang!
KSI
DRFT_SBHai anak perempuan Edom yang duduk di tanah Us hendaklah engkau bersukacita dan termasa maka piala itu akan diperedarkan kepadamu pula maka engkaupun akan mabuk dan bertelanjang kelak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBersukaria dan bersukatjita sadjalah, hai puteri Edom, engkau jang diam dinegeri 'Us; atasmu djuga akan datang piala, dengan mabuk engkau mesti menelandjangi dirimu.
TB_ITL_DRFBergembira <07797> dan bersukacitalah, hai <08056> puteri <01323> Edom <0123>, engkau yang mendiami <03427> tanah <0776> Us <05780>, juga <01571> kepadamu <05674> <05921> piala <03563> akan sampai, engkau akan jadi mabuk <07937> lalu menelanjangi <06168> dirimu!
TL_ITL_DRFBergemarlah <07797> dan bersukacitalah <08056> engkau, hai puteri <01323> Edom <0123>, yang duduk <03427> di benua <0776> Uz <05780>! Maka kepadamu juga <01571> diunjuk <05674> piala <03563> itu, sehingga terhantar <06168> engkau dengan mabuk <07937> dan telanjang <06168>!
AV#Rejoice <07797> (8798) and be glad <08055> (8798), O daughter <01323> of Edom <0123>, that dwellest <03427> (8802) in the land <0776> of Uz <05780>; the cup <03563> also shall pass <05674> (8799) through unto thee: thou shalt be drunken <07937> (8799), and shalt make thyself naked <06168> (8691).
BBEHave joy and be glad, O daughter of Edom, living in the land of Uz: the cup will be given to you in your turn, and you will be overcome with wine and your shame will be seen.
MESSAGECelebrate while you can, O Edom! Live it up in Uz! For it won't be long before you drink this cup, too. You'll find out what it's like to drink God's wrath, Get drunk on God's wrath and wake up with nothing, stripped naked.
NKJVRejoice and be glad, O daughter of Edom, [You] who dwell in the land of Uz! The cup shall also pass over to you And you shall become drunk and make yourself naked.
PHILIPS
RWEBSTRRejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through to thee: thou shalt be drunk, and shalt make thyself naked.
GWV"Rejoice and be glad, people of Edom, inhabitants of the country of Uz. The cup of the LORD'S fury will be passed to you next. You'll get drunk and take off all your clothes.
NETש (Sin/Shin) Rejoice and be glad for now,* O people of Edom,* who reside in the land of Uz. But the cup of judgment* will pass* to you also; you will get drunk and take off your clothes.
NET4:21 Rejoice and be glad for now,457 O people of Edom,458

who reside in the land of Uz.

But the cup of judgment459

will pass460 to you also;

you will get drunk and take off your clothes.

ת (Tav)

BHSSTRo <06168> yrettw <07937> yrkst <03563> owk <05674> rbet <05921> Kyle <01571> Mg <05780> Uwe <0776> Urab <03427> *tbswy {ytbswy} <0123> Mwda <01323> tb <08056> yxmvw <07797> yvyv (4:21)
LXXMcaire {<5463> V-PAD-2S} kai {<2532> CONJ} eufrainou {<2165> V-PMD-2S} yugater {<2364> N-VSF} idoumaiav {<2401> N-GSF} h {<3588> T-NSF} katoikousa {V-PAPNS} epi {<1909> PREP} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} dieleusetai {<1330> V-FMI-3S} to {<3588> T-ASN} pothrion {<4221> N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} meyusyhsh {<3184> V-FPI-2S} kai {<2532> CONJ} apoceeiv {V-FAI-2S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%