copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 9:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMasakan Aku tidak menghukum mereka karena semuanya ini?, demikianlah firman TUHAN. Masakan Aku tidak membalas dendam-Ku kepada bangsa yang seperti ini?
BISMasakan ke atas bangsa semacam ini tak Kutimpakan hukuman yang sesuai? Akan Kubalas perbuatan mereka; Aku, TUHAN, telah berbicara!"
FAYHBukankah sudah sepatutnya Aku menghukum mereka untuk hal-hal seperti itu?" Demikianlah firman TUHAN. "Bukankah sudah sepatutnya Aku membalas dendam terhadap bangsa yang seperti itu?"
DRFT_WBTC
TLMasakan tiada Aku membalas kepada mereka itu segala perkara ini; demikianlah firman Tuhan. Masakan hati-Ku tiada mendatangkan pembalasan atas bangsa yang begini?
KSI
DRFT_SBMasakan Aku tiada membalas kepadanya sebab segala perkara ini, demikianlah firman Allah dan masakan hati-Ku tiada menuntut bela atas bangsa yang demikian ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(9-8) Tidakkah akan Kukundjungi mereka karena kesemuanja itu, itulah firman Jahwe, tidakkah akan Kubalas dendam kepada bangsa matjam ini?"
TB_ITL_DRFMasakan <0428> Aku tidak <03808> menghukum <06485> mereka karena <05921> semuanya ini <0428>?, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>. Masakan <0518> Aku tidak <03808> membalas <05358> dendam-Ku <05315> kepada bangsa <01471> yang seperti <0834> ini <02088>?
TL_ITL_DRFMasakan <0428> tiada <03808> Aku membalas <06485> kepada mereka itu segala perkara ini <0428>; demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>. Masakan <0518> hati-Ku <05315> tiada <03808> mendatangkan pembalasan <05358> atas bangsa <01471> yang <0834> begini <02088>?
AV#Shall I not visit <06485> (8799) them for these [things]? saith <05002> (8803) the LORD <03068>: shall not my soul <05315> be avenged <05358> (8691) on such a nation <01471> as this?
BBEAm I not to send punishment for these things? says the Lord: will not my soul take payment from such a nation as this?
MESSAGEDo you think I'm going to stand around and do nothing?" GOD's Decree. "Don't you think I'll take serious measures against a people like this?
NKJVShall I not punish them for these [things]?" says the LORD. "Shall I not avenge Myself on such a nation as this?"
PHILIPS
RWEBSTRShall I not punish them for these [things]? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
GWVI will punish them for these things, declares the LORD. I will punish this nation. I still won't be satisfied.
NETI will certainly punish them for doing such things!” says the Lord. “I will certainly bring retribution on such a nation as this!”*
NET9:9 I will certainly punish them for doing such things!” says the Lord.

“I will certainly bring retribution on such a nation as this!”582

The Coming Destruction Calls For Mourning

BHSSTRo <05315> yspn <05358> Mqntt <03808> al <02088> hzk <0834> rsa <01471> ywgb <0518> Ma <03068> hwhy <05002> Man <0> Mb <06485> dqpa <03808> al <0428> hla <05921> leh <9:8> (9:9)
LXXM(9:8) mh {<3165> ADV} epi {<1909> PREP} toutoiv {<3778> D-DPM} ouk {<3364> ADV} episkeqomai {V-FMI-1S} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} law {<2992> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} toioutw {<5108> A-DSM} ouk {<3364> ADV} ekdikhsei {<1556> V-FAI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%