copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 9:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBiarlah mereka bersegera dan meratap karena kita, supaya mata kita mencucurkan air mata, dan kelopak mata kita melelehkan air!
BISOrang Yehuda berkata, "Suruh mereka segera menyanyikan lagu perkabungan untuk kita sekalian, supaya berlinang-linang air mata membasahi pipi kita."
FAYH(9-17)
DRFT_WBTC
TLSupaya segera-segera diangkatnya sebiji ratap akan kami, biar air mata berlinang-linang dari pada mata kami, dan kelopak mata kamipun mengalirkan air.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah ia bersegera-segera menyaringkan ratapan karena kita supaya air mata meleleh dari pada mata kita dan kelopak mata kitapun mencucurkan airnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(9-17) dengan segera, lalu membawakan lagu ratap atas kita. Biar mata kita bertjutjuran airmata dan bulu mata kita mengalirkan air.
TB_ITL_DRFBiarlah <05092> mereka bersegera <05092> bersegera <04116> dan meratap karena kita, supaya <05092> mata <05869> kita <05092> mencucurkan <01832> air mata <05869>, dan kelopak <06079> mata kita <05092> melelehkan <05140> air <04325>!
TL_ITL_DRFSupaya segera-segera <04116> diangkatnya <05375> sebiji ratap <05092> akan kami, biar air mata <05869> berlinang-linang <03381> dari pada mata <01832> kami, dan kelopak <06079> mata kamipun mengalirkan <05140> air <04325>.
AV#And let them make haste <04116> (8762), and take up <05375> (8799) a wailing <05092> for us, that our eyes <05869> may run down <03381> (8799) with tears <01832>, and our eyelids <06079> gush out <05140> (8799) with waters <04325>.
BBELet them quickly make cries of sorrow for us, so that drops may be flowing from our eyes till they are streaming with water.
MESSAGETell them to hurry--to help us express our loss and lament, Help us get our tears flowing, make tearful music of our crying.
NKJVLet them make haste And take up a wailing for us, That our eyes may run with tears, And our eyelids gush with water.
PHILIPS
RWEBSTRAnd let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
GWVThey should come quickly and cry for us. Our eyes will run with tears. Our eyelids will flow with water.
NETI said, “Indeed,* let them come quickly and sing a song of mourning for us. Let them wail loudly until tears stream from our own eyes and our eyelids overflow with water.
NET9:18 I said, “Indeed,606 let them come quickly and sing a song of mourning for us.

Let them wail loudly until tears stream from our own eyes

and our eyelids overflow with water.

BHSSTR<04325> Mym <05140> wlzy <06079> wnypepew <01832> hemd <05869> wnynye <03381> hndrtw <05092> yhn <05921> wnyle <05375> hnvtw <04116> hnrhmtw <9:17> (9:18)
LXXM(9:17) kai {<2532> CONJ} labetwsan {<2983> V-AAD-3P} ef {<1909> PREP} umav {<4771> P-AP} yrhnon {<2355> N-ASM} kai {<2532> CONJ} katagagetwsan {<2609> V-AAD-3P} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} umwn {<4771> P-GP} dakrua {<1144> N-APN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} blefara {N-NPN} umwn {<4771> P-GP} reitw {V-PAD-3S} udwr {<5204> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%