copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 8:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka pada masa itu juga, demikianlah firman Tuhan, dikeluarkan oranglah kelak tulang-tulang segala raja Yehuda dan tulang-tulang segala penghulu mereka itu dan tulang-tulang segala imam dan tulang-tulang segala nabi dan tulang-tulang segala orang isi Yeruzalem dari dalam kuburnya,
TBPada masa itu, demikianlah firman TUHAN, tulang-tulang raja-raja Yehuda, tulang-tulang pemuka-pemukanya, tulang-tulang imam-imam, tulang-tulang nabi-nabi dan tulang-tulang segenap penduduk Yerusalem akan dikeluarkan dari dalam kubur mereka
BISPada masa itu tulang-tulang raja-raja dan pejabat-pejabat pemerintahan di Yehuda, juga tulang-tulang para imam, nabi, dan penduduk Yerusalem lainnya akan dikeluarkan dari kuburan mereka,
FAYHKEMUDIAN TUHAN berfirman, "Musuh akan membongkar makam-makam para raja dan para pemimpin Yehuda, makam-makam para imam dan para nabi, dan makam-makam penduduk.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah, bahwa pada masa itu kelak orang akan mengeluarkan segala tulang-tulang raja-raja Yehuda dan tulang-tulang segala penghulu dan tulang-tulang segala imam dan tulang-tulang segala nabi dan tulang-tulang segala orang isi Yerusalempun dari dalam kuburan
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada waktu itu -- itulah firman Jahwe -- tulang2 para radja Juda serta para pendjabat, tulang2 para imam serta para nabi dan penduduk Jerusjalem akan dikeluarkan dari kubur mereka
TB_ITL_DRFPada masa <06256> itu <01931>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>, tulang-tulang <06106> raja-raja <04428> Yehuda <03063>, tulang-tulang <06106> pemuka-pemukanya <08269>, tulang-tulang <06106> imam-imam <03548>, tulang-tulang <06106> nabi-nabi <05030> dan tulang-tulang <06106> segenap penduduk <03427> Yerusalem <03389> akan dikeluarkan dari dalam kubur <06913> mereka
TL_ITL_DRFMaka pada masa <06256> itu juga <01931>, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>, dikeluarkan <03318> oranglah <0853> kelak tulang-tulang <06106> segala raja <04428> Yehuda <03063> dan tulang-tulang <06106> segala penghulu <08269> mereka <0853> itu dan tulang-tulang <06106> segala imam <03548> dan tulang-tulang <06106> segala nabi <05030> dan tulang-tulang <06106> segala orang isi <03427> Yeruzalem <03389> dari dalam kuburnya <06913>,
AV#At that time <06256>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, they shall bring out <03318> (8686) the bones <06106> of the kings <04428> of Judah <03063>, and the bones <06106> of his princes <08269>, and the bones <06106> of the priests <03548>, and the bones <06106> of the prophets <05030>, and the bones <06106> of the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, out of their graves <06913>:
BBEAt that time, says the Lord, they will take the bones of the kings of Judah, and the bones of his rulers, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the people of Jerusalem out of their resting-places:
MESSAGE"And when the time comes"--God's Decree!--"I'll see to it that they dig up the bones of the kings of Judah, the bones of the princes and priests and prophets, and yes, even the bones of the common people.
NKJV"At that time," says the LORD, "they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of its princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves.
PHILIPS
RWEBSTRAt that time, saith the LORD, they shall bring the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves:
GWVThe LORD declares, "At that time the bones of the kings and the leaders of Judah, the bones of the priests and the prophets, and the bones of the others who lived in Jerusalem will be taken out of their graves.
NETThe Lord says, “When that time comes,* the bones of the kings of Judah and its leaders, the bones of the priests and prophets and of all the other people who lived in Jerusalem will be dug up from their graves.
NET8:1 The Lord says, “When that time comes,498 the bones of the kings of Judah and its leaders, the bones of the priests and prophets and of all the other people who lived in Jerusalem will be dug up from their graves.
BHSSTR<06913> Mhyrbqm <03389> Mlswry <03427> ybswy <06106> twmue <0853> taw <05030> Myaybnh <06106> twmue <0853> taw <03548> Mynhkh <06106> twmue <0853> taw <08269> wyrv <06106> twmue <0853> taw <03063> hdwhy <04428> yklm <06106> twmue <0853> ta <03318> *wayuwy {wayuyw} <03068> hwhy <05002> Man <01931> ayhh <06256> teb (8:1)
LXXMen {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} kairw {<2540> N-DSM} ekeinw {<1565> D-DSM} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} exoisousin {<1627> V-FAI-3P} ta {<3588> T-APN} osta {<3747> N-APN} twn {<3588> T-GPM} basilewn {<935> N-GPM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} osta {<3747> N-APN} twn {<3588> T-GPM} arcontwn {<758> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} osta {<3747> N-APN} twn {<3588> T-GPM} ierewn {<2409> N-GPM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} osta {<3747> N-APN} twn {<3588> T-GPM} profhtwn {<4396> N-GPM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} osta {<3747> N-APN} twn {<3588> T-GPM} katoikountwn {V-PAPGP} ierousalhm {<2419> N-PRI} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} tafwn {<5028> N-GPM} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran