copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 7:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sekarangpun, tegal kamu membuat segala perbuatan ini, demikianlah firman Tuhan, dan Akupun sudah bangun serta berfirman kepadamu dari pagi-pagi, tetapi tiada kamu mau dengar, dan Akupun sudah memanggil kamu, tetapi tiada kamu menyahut;
TBMaka sekarang, oleh karena kamu telah melakukan segala perbuatan itu juga, demikianlah firman TUHAN, dan oleh karena kamu tidak mau mendengarkan, sekalipun Aku berbicara kepadamu terus-menerus, dan kamu tidak mau menjawab, sekalipun Aku berseru kepadamu,
BISSekalipun berkali-kali Aku berbicara kepadamu, kamu tidak mau mendengarkan. Kamu melakukan semua dosa itu, dan tak mau menyahut jika Aku memanggil.
FAYHDan sekarang, Aku akan mengambil tindakan yang sama di sini karena segala kejahatan yang telah kamu lakukan. Berkali-kali Aku berbicara kepadamu mengenai hal ini. Pagi-pagi sekali Aku sudah memanggil-manggil, tetapi kamu tidak mau mendengar atau menjawab. Ya, Aku akan menghancurkan Bait ini, seperti yang Kulakukan di Silo -- Bait yang disebut dengan nama-Ku, yang kamu andalkan untuk mendapat pertolongan, tempat yang telah Kuberikan kepadamu dan kepada nenek moyangmu." Demikianlah firman TUHAN.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAkan sekarang, demikianlah firman Allah, sebab kamu telah membuat segala pekerjaan ini pada hal Aku telah berfirman kepadamu serta bangun pagi-pagi supaya berfirman tetapi tiada kamu mau mendengar dan Aku telah berseru kepadamu tetapi tiada kamu memberi jawab
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENah, karena kamu telah memperbuat semua pekerdjaan itu djuga, -- itulah firman Jahwe -- meskipun Aku terus menerus bersabda kepadamu dengan tidak kamu dengarkan, dan meskipun Aku memanggil kamu dengan tidak kamu djawab,
TB_ITL_DRFMaka sekarang <06258>, oleh <03282> karena kamu telah melakukan <06213> segala <03605> perbuatan <04639> itu <0428> juga, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>, dan oleh karena kamu tidak <03808> mau mendengarkan <08085>, sekalipun <01696> Aku berbicara <01696> kepadamu <0413> terus-menerus <07925>, dan kamu tidak <03808> mau menjawab <06030>, sekalipun Aku berseru <07121> kepadamu,
TL_ITL_DRFMaka sekarangpun <06258>, tegal <03282> kamu membuat <06213> segala <03605> perbuatan <04639> ini <0428>, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>, dan Akupun sudah bangun serta berfirman <01696> kepadamu <01696> <0413> dari pagi-pagi <07925>, tetapi tiada <03808> kamu mau dengar <08085>, dan Akupun sudah memanggil <07121> kamu, tetapi tiada <03808> kamu menyahut <06030>;
AV#And now, because ye have done <06213> (8800) all these works <04639>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, and I spake <01696> (8762) unto you, rising up early <07925> (8687) and speaking <01696> (8763), but ye heard <08085> (8804) not; and I called <07121> (8799) you, but ye answered <06030> (8804) not;
BBEAnd now, because you have done all these works, says the Lord, and I sent my word to you, getting up early and sending, but you did not give ear; and my voice came to you, but you gave no answer:
MESSAGE"'So now, because of the way you have lived and failed to listen, even though time and again I took you aside and talked seriously with you, and because you refused to change when I called you to repent,
NKJV"And now, because you have done all these works," says the LORD, "and I spoke to you, rising up early and speaking, but you did not hear, and I called you, but you did not answer,
PHILIPS
RWEBSTRAnd now, because ye have done all these works, saith the LORD, and I spoke to you, rising early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not;
GWVYou have done the same things the people did at Shiloh,'"declares the LORD. "'Although I spoke to you again and again, you did not listen. When I called you, you did not answer.
NETYou also have done all these things, says the Lord, and I have spoken to you over and over again.* But you have not listened! You have refused to respond when I called you to repent!*
NET7:13 You also have done all these things, says the Lord, and I have spoken to you over and over again.450 But you have not listened! You have refused to respond when I called you to repent!451
BHSSTR<06030> Mtyne <03808> alw <0853> Mkta <07121> arqaw <08085> Mtems <03808> alw <01696> rbdw <07925> Mksh <0413> Mkyla <01696> rbdaw <03068> hwhy <05002> Man <0428> hlah <04639> Myvemh <03605> lk <0853> ta <06213> Mktwve <03282> Ney <06258> htew (7:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} any {<473> PREP} wn {<3739> R-GPM} epoihsate {<4160> V-AAI-2P} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} tauta {<3778> D-APN} kai {<2532> CONJ} elalhsa {<2980> V-AAI-1S} prov {<4314> PREP} umav {<4771> P-AP} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hkousate {<191> V-AAI-2P} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ekalesa {<2564> V-AAI-1S} umav {<4771> P-AP} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} apekriyhte {V-API-2P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran