copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 6:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHTUHAN berfirman, "Lihatlah, bala tentara sedang bergerak maju dari utara -- suatu bangsa yang besar akan menyerbu kamu. Mereka bangsa yang bengis dan tidak mengenal belas kasihan. Mereka bersenjata lengkap dan berkuda, siap untuk berperang. Bala tentara mereka seperti laut yang gemuruh."
TBBeginilah firman TUHAN: "Sesungguhnya, suatu bangsa akan datang dari tanah utara, suatu suku bangsa yang besar akan bergerak maju dari ujung bumi.
BISTUHAN berkata, "Suatu bangsa yang kuat sedang bergerak dari negeri yang jauh di utara. Mereka datang untuk berperang.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah firman Tuhan: Bahwasanya adalah suatu bangsa datang dari sebelah utara, suatu bangsa yang besar akan dipanggil datang dari ujung bumi.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah: "Bahwa adalah suatu kaum datang dari tanah sebelah utara dan suatu bangsa yang besar akan dibangkitkan dari ujung bumi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe bersabda: Sesungguhnja, suatu bangsa datang dari negeri utara dari udjung2 bumi bergeraklah bangsa besar.
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: "Sesungguhnya <02009>, suatu bangsa <05971> akan datang <0935> dari tanah <0776> utara <06828>, suatu suku bangsa <01471> yang besar <01419> akan bergerak <05782> maju dari ujung <03411> bumi <0776>.
TL_ITL_DRFDemikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068>: Bahwasanya <02009> adalah suatu bangsa <05971> datang <0935> dari sebelah utara <06828>, suatu bangsa <01471> yang besar <01419> akan dipanggil <05782> datang dari ujung <03411> bumi <0776>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Behold, a people <05971> cometh <0935> (8802) from the north <06828> country <0776>, and a great <01419> nation <01471> shall be raised <05782> (8735) from the sides <03411> of the earth <0776>.
BBEThe Lord has said, See, a people is coming from the north country, a great nation will be put in motion from the inmost parts of the earth.
MESSAGEAnd listen to this verdict from GOD: "Look out! An invasion from the north, a mighty power on the move from a faraway place:
NKJVThus says the LORD: "Behold, a people comes from the north country, And a great nation will be raised from the farthest parts of the earth.
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.
GWVThis is what the LORD says: An army is going to come from the north. A great nation is preparing itself in the distant parts of the earth.
NET“This is what the Lord says: ‘Beware! An army* is coming from a land in the north. A mighty nation is stirring into action in faraway parts of the earth.
NET6:22 “This is what the Lord says:

‘Beware! An army402

is coming from a land in the north.

A mighty nation is stirring into action in faraway parts of the earth.

BHSSTR<0776> Ura <03411> ytkrym <05782> rwey <01419> lwdg <01471> ywgw <06828> Nwpu <0776> Uram <0935> ab <05971> Me <02009> hnh <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (6:22)
LXXMtade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} idou {<2400> INJ} laov {<2992> N-NSM} ercetai {<2064> V-PMI-3S} apo {<575> PREP} borra {N-GSM} kai {<2532> CONJ} eynh {<1484> N-NPN} exegeryhsetai {<1825> V-FPI-3S} ap {<575> PREP} escatou {<2078> A-GSM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%