TB | sambil berkata: Beginilah Babel akan tenggelam, dan tidak akan timbul-timbul lagi, oleh karena malapetaka yang Kudatangkan atasnya." Sampai di sinilah perkataan-perkataan Yeremia. |
BIS | sambil berkata, 'Beginilah akan terjadi dengan Babel. Negeri ini akan tenggelam dan tidak timbul lagi karena malapetaka yang ditimpakan TUHAN ke atasnya.'" Kata-kata Yeremia berakhir di sini. |
FAYH | dan katakan, 'Beginilah Babel akan tenggelam dan tidak akan muncul lagi karena malapetaka yang Kutimpakan ke atasnya.'" Sampai di sini berakhirlah firman TUHAN yang disampaikan oleh Yeremia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | sambil katamu: Demikianlah Babil akan tenggelam dan tiada timbul pula, dari karena celaka yang kelak Kudatangkan atasnya, yang mereka itu akan jadi lemah. -- Sampai di sini adalah tersebut segala perkataan Yermia. |
KSI | |
DRFT_SB | serta berkata demikian: Juga kelak Babel ini akan tenggelam dan tiada akan timbul pula dari sebab celaka yang akan Aku datangkan ke atasnya maka sekaliannya akan menjadi penat." Maka hal inilah perkataan Yeremia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | seraja berkata: ,Demikianlah Babel akan tenggelam dan tidak bangun kembali dari pada bentjananja, jang hendak Kudatangkan kepadanja." Sampai sini perkataan Jeremia. |
TB_ITL_DRF | sambil berkata <0559>: Beginilah <03602> Babel <0894> akan tenggelam <08257>, dan tidak <03808> akan timbul-timbul lagi <06965>, oleh karena <06440> malapetaka <07451> yang <0834> Kudatangkan <03286> atasnya." Sampai <05704> di sinilah <02008> perkataan-perkataan <01697> Yeremia <03414>. |
TL_ITL_DRF | sambil katamu <0559>: Demikianlah <03602> Babil <0894> akan tenggelam dan tiada <03808> timbul <08257> pula <06965>, dari karena <06440> celaka <07451> yang <0834> kelak <0595> Kudatangkan <0935> atasnya <05921>, yang mereka itu akan jadi lemah <03286>. -- Sampai <05704> di sini <02008> adalah tersebut segala perkataan <01697> Yermia <03414>. |
AV# | And thou shalt say <0559> (8804), Thus shall Babylon <0894> sink <08257> (8799), and shall not rise <06965> (8799) from <06440> the evil <07451> that I will bring <0935> (8688) upon her: and they shall be weary <03286> (8804). Thus far [are] the words <01697> of Jeremiah <03414>. |
BBE | And you are to say, So Babylon will go down, never to be lifted up again, because of the evil which I will send on her: and weariness will overcome them. So far, these are the words of Jeremiah. |
MESSAGE | Then say, 'That's how Babylon will sink to the bottom and stay there after the disaster I'm going to bring upon her.'" |
NKJV | "Then you shall say, `Thus Babylon shall sink and not rise from the catastrophe that I will bring upon her. And they shall be weary.'"Thus far [are] the words of Jeremiah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her: and they shall be weary. Thus far [are] the words of Jeremiah. |
GWV | Say, 'Babylon will sink like this scroll. It will never rise again because of the disasters that I will bring on it.'"The words of Jeremiah end here. |
NET | Then say, ‘In the same way Babylon will sink and never rise again because of the judgments* I am ready to bring upon her; they will grow faint.’” The prophecies of Jeremiah end here.* |
NET | 51:64 Then say, ‘In the same way Babylon will sink and never rise again because of the judgments2934 tn Or “disaster”; or “calamity.” I am ready to bring upon her; they will grow faint.’”
The prophecies of Jeremiah end here.2935 sn The final chapter of the book of Jeremiah does not mention Jeremiah or record any of his prophecies.
The Fall of Jerusalem
|
BHSSTR | o <03414> whymry <01697> yrbd <02008> hnh <05704> de <03286> wpeyw <05921> hyle <0935> aybm <0595> ykna <0834> rsa <07451> herh <06440> ynpm <06965> Mwqt <03808> alw <0894> lbb <08257> eqst <03602> hkk <0559> trmaw (51:64) |
LXXM | (28:64) kai {<2532> CONJ} ereiv {V-FAI-2S} outwv {<3778> ADV} katadusetai {V-FMI-3S} babulwn {<897> N-NSF} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} anasth {<450> V-AAS-3S} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} twn {<3588> T-GPM} kakwn {<2556> A-GPM} wn {<3739> R-GPM} egw {<1473> P-NS} epagw {V-PAI-1S} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |