copyright
24 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 51:59
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPesan yang diberikan nabi Yeremia kepada Seraya bin Neria bin Mahseya, ketika Seraya pergi bersama-sama Zedekia, raja Yehuda, ke Babel pada tahun yang keempat dari pemerintahannya--Seraya waktu itu adalah kepala perlengkapan.
BISPengawal pribadi raja Zedekia adalah Seraya anak Neria cucu Mahseya. Pada tahun keempat pemerintahan Zedekia raja Yehuda, Seraya mengikuti Zedekia ke Babel. Maka aku memberikan kepadanya suatu tugas.
FAYHPada tahun keempat masa pemerintahan Zedekia, Yeremia berpesan kepada Seraya putra Neria bin Mahseya yang ditangkap dan dibuang ke Babel bersama-sama Zedekia, raja Yehuda. Seraya adalah kepala bagian perlengkapan bala tentara Zedekia.
DRFT_WBTC
TLBahwa inilah perkara yang dipesan nabi Yermia kepada Seraya bin Neria bin Makhseya, tatkala ia berjalan ke Babil serta dengan Zedekia, raja Yehuda, pada tahun yang keempat dari pada kerajaannya. Maka Seraya itu memerintahkan perjalanannya.
KSI
DRFT_SBBahwa inilah pesanan nabi Yeremia yang dipesaninya kepada Seraya bin Neria bin Mahseya tatkala ia berjalan ke Babel serta dengan Zedekia, raja Yehuda, pada tahun yang keempat dari pada kerajaan baginda. Adapun Seraya itu penghulu bendahari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPesan jang diperintahkan nabi Jeremia kepada Seraja bin Nerija bin Mahseja, ketika dia pergi atas titah Sedekia, radja Juda, ke Babel dalam tahun keempat pemerintahannja. Adapun Seraja mendjadi pendjabat pangkalan.
TB_ITL_DRFPesan <01697> yang <0834> diberikan <06680> nabi <05030> Yeremia <03414> kepada Seraya <08304> bin <01121> Neria <05374> bin <01121> Mahseya <04271>, ketika Seraya pergi <01980> bersama-sama <0854> Zedekia <06667>, raja <04428> Yehuda <03063>, ke Babel <0894> pada tahun <08141> yang keempat <07243> dari pemerintahannya <04427> --Seraya <08304> waktu itu adalah kepala <08269> perlengkapan <04496>.
TL_ITL_DRFBahwa inilah perkara <01697> yang <0834> dipesan <06680> nabi <05030> Yermia <03414> kepada Seraya <08304> bin <01121> Neria <05374> bin <01121> Makhseya <04271>, tatkala ia berjalan <01980> ke Babil <0894> serta dengan <0854> Zedekia <06667>, raja <04428> Yehuda <03063>, pada tahun <08141> yang keempat <07243> dari pada kerajaannya <04427>. Maka Seraya <08304> itu memerintahkan <08269> perjalanannya <04496>.
AV#The word <01697> which Jeremiah <03414> the prophet <05030> commanded <06680> (8765) Seraiah <08304> the son <01121> of Neriah <05374>, the son <01121> of Maaseiah <04271>, when he went <03212> (8800) with Zedekiah <06667> the king <04428> of Judah <03063> into Babylon <0894> in the fourth <07243> year <08141> of his reign <04427> (8800). And [this] Seraiah <08304> [was] a quiet <04496> prince <08269>. {with: or, on the behalf of} {quiet...: or, prince of Menucha, or, chief chamberlain}
BBEThe order which Jeremiah the prophet gave to Seraiah, the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah, the king of Judah, to Babylon in the fourth year of his rule. Now Seraiah was the chief controller of the house.
MESSAGEJeremiah the prophet gave a job to Seraiah son of Neriah, son of Mahseiah, when Seraiah went with Zedekiah king of Judah to Babylon. It was in the fourth year of Zedekiah's reign. Seraiah was in charge of travel arrangements.
NKJVThe word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. And Seraiah [was] the quartermaster.
PHILIPS
RWEBSTRThe word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And [this] Seraiah [was] a quiet prince.
GWVThis is the message that the prophet Jeremiah gave to Seraiah, son of Neriah and grandson of Mahseiah, when Seraiah went to Babylon with King Zedekiah of Judah in the fourth year of Zedekiah's rule. (Seraiah was the quartermaster.)
NETThis is the order Jeremiah the prophet gave to Seraiah son of Neriah, son of Mahseiah, when he went to King Zedekiah of Judah in Babylon during the fourth year of his reign.* (Seraiah was a quartermaster.)*
NET51:59 This is the order Jeremiah the prophet gave to Seraiah son of Neriah, son of Mahseiah, when he went to King Zedekiah of Judah in Babylon during the fourth year of his reign.2926 (Seraiah was a quartermaster.)2927
BHSSTR<04496> hxwnm <08269> rv <08304> hyrvw <04427> wklml <07243> tyebrh <08141> tnsb <0894> lbb <03063> hdwhy <04428> Klm <06667> whyqdu <0854> ta <01980> wtklb <04271> hyoxm <01121> Nb <05374> hyrn <01121> Nb <08304> hyrv <0853> ta <05030> aybnh <03414> whymry <06680> hwu <0834> rsa <01697> rbdh (51:59)
LXXM(28:59) o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM} on {<3739> R-ASM} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ieremia {<2408> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} profhth {<4396> N-DSM} eipein {V-AAN} tw {<3588> T-DSM} saraia {N-PRI} uiw {<5207> N-DSM} nhriou {N-GSM} uiou {<5207> N-GSM} maasaiou {N-GSM} ote {<3753> ADV} eporeueto {<4198> V-IMI-3S} para {<3844> PREP} sedekiou {N-GSM} basilewv {<935> N-GSM} iouda {<2448> N-PRI} eiv {<1519> PREP} babulwna {<897> N-ASF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} etei {<2094> N-DSN} tw {<3588> T-DSN} tetartw {<5067> A-DSN} thv {<3588> T-GSF} basileiav {<932> N-GSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} saraiav {N-PRI} arcwn {<757> V-PAPNS} dwrwn {<1435> N-GPN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA