copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 51:54
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTUHAN berkata, "Dengarkan! Di Babel orang menjerit dan menangis sedih karena kehancuran yang terjadi di negeri itu.
TBDengar! Ratap dari Babel dan kehancuran besar dari negeri orang Kasdim!
FAYH"Jeritan yang hebat akan terdengar dari Babel, negeri orang Kasdim,
DRFT_WBTC
TLAdalah bunyi penangis dari Babil dan kabar kealahan yang besar dari negeri orang Kasdim!
KSI
DRFT_SBMaka dari Babel itu ada bunyi teriak dan kebinasaan yang besar dari tanah orang Kasdim
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengarlah, djeritan dari Babel suatu keruntuhan besar dari negeri Chaldai!
TB_ITL_DRFDengar <06963>! Ratap <02201> dari Babel <0894> dan kehancuran <07667> besar <01419> dari negeri <0776> orang Kasdim <03778>!
TL_ITL_DRFAdalah bunyi <06963> penangis <02201> dari Babil <0894> dan kabar kealahan <07667> yang besar <01419> dari negeri <0776> orang Kasdim <03778>!
AV#A sound <06963> of a cry <02201> [cometh] from Babylon <0894>, and great <01419> destruction <07667> from the land <0776> of the Chaldeans <03778>:
BBEThere is the sound of a cry from Babylon, and of a great destruction from the land of the Chaldaeans:
MESSAGE"But now listen! Do you hear it? A cry out of Babylon! An unearthly wail out of Chaldea!
NKJVThe sound of a cry [comes] from Babylon, And great destruction from the land of the Chaldeans,
PHILIPS
RWEBSTRA sound of a cry [cometh] from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans:
GWVCries of agony are heard from Babylon. Sounds of terrible destruction are heard from the land of the Babylonians.
NETCries of anguish will come from Babylon, the sound of great destruction from the land of the Babylonians.
NET51:54 Cries of anguish will come from Babylon,

the sound of great destruction from the land of the Babylonians.

BHSSTR<03778> Mydvk <0776> Uram <01419> lwdg <07667> rbsw <0894> lbbm <02201> hqez <06963> lwq (51:54)
LXXM(28:54) fwnh {<5456> N-NSF} kraughv {<2906> N-GSF} en {<1722> PREP} babulwni {<897> N-DSF} kai {<2532> CONJ} suntribh {N-NSF} megalh {<3173> A-NSF} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} caldaiwn {<5466> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%