copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 51:48
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMaka langit dan bumi serta segala apa yang ada di dalamnya akan bersorak-sorai tentang Babel, apabila dari utara datang kepadanya para perusak itu, demikianlah firman TUHAN.
BISSegala sesuatu di langit dan di bumi akan bersorak gembira apabila Babel jatuh ke tangan bangsa dari utara yang datang untuk menghancurkannya.
FAYHLangit dan bumi akan bersukacita karena dari utara akan datang bala tentara perusak untuk melawan Babel." Demikianlah firman TUHAN.
DRFT_WBTC
TLpada masa itu langit dan bumi dan segala isinyapun akan bersorak-sorak akan Babil, apabila dari sebelah utara datanglah segala pembinasa kepadanya; demikianlah firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBBarulah langit bumi dan segala isinya akan bersorak-sorak atas Babel karena segala pembinasa itu akan mendatangi dia dari sebelah utara, demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka langit dan bumi serta seluruh isinja akan bersorak atas Babel" sebab dari utara ia didatangi oleh si pembasmi -- itulah firman Jahwe.
TB_ITL_DRFMaka langit <08064> dan bumi <0776> serta segala <03605> apa yang <0834> ada di dalamnya <0> akan bersorak-sorai <07442> tentang <05921> Babel <0894>, apabila <03588> dari utara <06828> datang <0935> kepadanya <0> para perusak <07703> itu, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFpada masa itu langit <08064> dan bumi <0776> dan segala <03605> isinyapun <0834> akan bersorak-sorak <07442> akan Babil <0894>, apabila <03588> dari sebelah utara <06828> datanglah <0935> segala pembinasa <07703> kepadanya <0>; demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>.
AV#Then the heaven <08064> and the earth <0776>, and all that [is] therein, shall sing <07442> (8765) for Babylon <0894>: for the spoilers <07703> (8802) shall come <0935> (8799) unto her from the north <06828>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
BBEAnd the heaven and the earth and everything in them, will make a song of joy over Babylon: for those who make her waste will come from the north, says the Lord.
MESSAGEHeaven and earth, angels and people, will throw a victory party over Babylon When the avenging armies from the north descend on her." GOD's Decree!
NKJVThen the heavens and the earth and all that [is] in them Shall sing joyously over Babylon; For the plunderers shall come to her from the north," says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRThen the heaven and the earth, and all that [is] in them, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come to her from the north, saith the LORD.
GWVThen heaven and earth and everything in them will rejoice over Babylon, because destroyers from the north will attack it," declares the LORD.
NETThen heaven and earth and all that is in them will sing for joy over Babylon. For destroyers from the north will attack it,” says the Lord.*
NET51:48 Then heaven and earth and all that is in them

will sing for joy over Babylon.

For destroyers from the north will attack it,”

says the Lord.2894

BHSSTR<03068> hwhy <05002> Man <07703> Myddwsh <0> hl <0935> awby <06828> Nwpum <03588> yk <0> Mhb <0834> rsa <03605> lkw <0776> Uraw <08064> Myms <0894> lbb <05921> le <07442> wnnrw (51:48)
LXXM
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA