copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 50:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMereka itu telah dimakan habis oleh segala orang yang mendapati akan mereka itu, dan kata segala musuhnya: Kami tiada akan bersalah, karena mereka itu sudah berdosa kepada Tuhan, tempat perlindungan mereka itu, bahkan, kepada Tuhan, pengharapan segala nenek moyangnya.
TBSiapapun yang menjumpai mereka, memakan habis mereka, dan lawan-lawan mereka berkata: Kami tidak bersalah! Karena mereka telah berdosa kepada TUHAN, tempat kebenaran, TUHAN, pengharapan nenek moyang mereka!
BISMereka diserang dan disiksa oleh semua yang bertemu dengan mereka. Musuh-musuh umat-Ku berkata, 'Apa yang kita lakukan, tidak salah, sebab orang-orang itu telah berdosa kepada TUHAN. Leluhur mereka percaya kepada TUHAN, jadi seharusnya mereka pun tetap setia kepada-Nya.'
FAYHSiapa pun yang menjumpai mereka, akan melahap mereka dan berkata, 'Kita bebas menyerang mereka karena mereka telah berdosa terhadap TUHAN, Allah Yang Mahaadil, pengharapan nenek moyang mereka.'
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka habislah ia dimakan oleh segala orang yang mendapat dia maka kata segala seterunya: Kita tiada bersalah! karena orang-orang ini telah berdosa kepada Allah yaitu pohon keadilan bahkan kepada Allah yang diharapi oleh nenek moyangnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESemua jang mendapatkan mereka, memakan mereka, musuh mereka berkata: "Kami tidak bersalah, karena mereka telah berdosa terhadap Jahwe, penggembalaan kedjudjuran dan pengharapan nenek-mojangnja.
TB_ITL_DRFSiapapun <03605> yang menjumpai <04672> mereka, memakan <0398> habis mereka, dan lawan-lawan <06862> mereka berkata <0559>: Kami tidak <03808> bersalah <0816>! Karena <0834> <08478> mereka telah <0834> berdosa <02398> kepada TUHAN <03068>, tempat <05116> kebenaran <06664>, TUHAN <03068>, pengharapan <04723> nenek moyang <01> mereka!
TL_ITL_DRFMereka itu telah <04672> dimakan <0398> habis oleh segala <03605> orang yang mendapati <04672> akan mereka itu, dan kata <0559> segala musuhnya <06862>: Kami tiada <03808> akan bersalah <0816>, karena mereka itu sudah berdosa <02398> kepada Tuhan <03068> <03068>, tempat <05116> perlindungan <08478> mereka itu, bahkan, kepada Tuhan <03068> <03068>, pengharapan <04723> segala nenek <01> moyangnya.
AV#All that found <04672> (8802) them have devoured <0398> (8804) them: and their adversaries <06862> said <0559> (8804), We offend <0816> (8799) not, because they have sinned <02398> (8804) against the LORD <03068>, the habitation <05116> of justice <06664>, even the LORD <03068>, the hope <04723> of their fathers <01>.
BBEThey have been attacked by all those who came across them: and their attackers said, We are doing no wrong, because they have done evil against the Lord in whom is righteousness, against the Lord, the hope of their fathers.
MESSAGEEveryone who met them took advantage of them. Their enemies had no qualms: 'Fair game' they said. 'They walked out on GOD. They abandoned the True Pasture, the hope of their parents.'
NKJVAll who found them have devoured them; And their adversaries said, `We have not offended, Because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, The LORD, the hope of their fathers.'
PHILIPS
RWEBSTRAll that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
GWVEveryone who finds them eats them. Their enemies say, 'We're not guilty. They have sinned against the LORD, their true pasture. They have sinned against the LORD, the hope of their ancestors.'
NETAll who encountered them devoured them. Their enemies who did this said, ‘We are not liable for punishment! For those people have sinned against the Lord, their true pasture.* They have sinned against the Lord in whom their ancestors* trusted.’*
NET50:7 All who encountered them devoured them.

Their enemies who did this said, ‘We are not liable for punishment!

For those people have sinned against the Lord, their true pasture.2697

They have sinned against the Lord in whom their ancestors2698

trusted.’2699

BHSSTRo <03068> hwhy <01> Mhytwba <04723> hwqmw <06664> qdu <05116> hwn <03068> hwhyl <02398> wajx <0834> rsa <08478> txt <0816> Msan <03808> al <0559> wrma <06862> Mhyruw <0398> Mwlka <04672> Mhyauwm <03605> lk (50:7)
LXXM(27:7) pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} euriskontev {<2147> V-PAPNP} autouv {<846> D-APM} katanaliskon {V-IAI-3P} autouv {<846> D-APM} oi {<3588> T-NPM} ecyroi {<2190> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} eipan {V-AAI-3P} mh {<3165> ADV} anwmen {V-PAS-1P} autouv {<846> D-APM} any {<473> PREP} wn {<3739> R-GPM} hmarton {<264> V-AAI-3P} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} nomh {<3542> N-DSF} dikaiosunhv {<1343> N-GSF} tw {<3588> T-DSM} sunagagonti {<4863> V-AAPDS} touv {<3588> T-APM} paterav {<3962> N-APM} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran