copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 50:39
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab itu binatang-binatang gurun serta anjing-anjing hutan akan diam di sana, juga burung-burung unta akan tinggal di dalamnya. Negeri itu tidak akan didiami lagi untuk seterusnya dan tidak akan ditinggali lagi turun-temurun.
BISKarena itu Babel akan menjadi tempat jin-jin dan roh-roh jahat serta burung-burung unta. Untuk selama-lamanya tidak akan ada orang yang mau tinggal lagi di sana.
FAYH"Karena itu, Kota Babel akan didiami burung-burung unta serta anjing-anjing hutan, dan akan menjadi tempat tinggal binatang-binatang gurun yang buas. Kota itu tidak lagi akan didiami manusia dan akan menjadi tandus untuk selama-selamanya.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu harimau dahan dan serigala akan duduk di sana dan burung untapun mendapat tempatnya; maka tiada ia didiami lagi sampai selama-lamanya dan seorang manusiapun tiada lagi duduk dalamnya turun-temurun.
KSI
DRFT_SBSebab itu segala binatang buas di tanah sunyi dan segala serigala akan duduk di sana dan burung untapun akan duduk dalamnya maka yaitu tiada akan didudukki orang sampai selama-lamanya dan tiada orang akan duduk dalamnya zaman berzaman.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMakanja disana akan tinggal marmut2 dan serigala2, burung2 unta akan diam disitu; tidak pernah akan berpenduduk lagi dan tak akan didiami turun-temurun.
TB_ITL_DRFSebab <03651> itu binatang-binatang <03427> gurun <06728> serta <0854> anjing-anjing <0338> hutan akan diam <03427> di sana, juga burung-burung <01323> unta <03284> akan tinggal di dalamnya. Negeri itu tidak <03808> akan didiami <03427> lagi <05750> untuk seterusnya <05331> dan tidak <03808> akan ditinggali <05704> <07931> lagi turun-temurun <01755>.
TL_ITL_DRFMaka sebab <03651> itu harimau <03427> dahan <0854> <06728> dan serigala <0338> akan duduk di sana <03427> <03427> dan burung untapun <03284> <01323> mendapat tempatnya; maka tiada <03808> ia didiami <03427> lagi <05750> sampai selama-lamanya <05331> dan seorang manusiapun tiada <03808> lagi duduk <07931> dalamnya <03427> turun-temurun <01755>.
AV#Therefore the wild beasts of the desert <06728> with the wild beasts of the islands <0338> shall dwell <03427> (8799) [there], and the owls <01323> <03284> shall dwell <03427> (8804) therein: and it shall be no more inhabited <03427> (8799) for ever <05331>; neither shall it be dwelt <07931> (8799) in from generation <01755> to generation <01755>.
BBEFor this reason the beasts of the waste land with the wolves will make their holes there and the ostriches will be living in it: never again will men be living there, it will be unpeopled from generation to generation.
MESSAGEThe place will be haunted with jackals and scorpions, night-owls and vampire bats. No one will ever live there again. The land will reek with the stench of death.
NKJV"Therefore the wild desert beasts shall dwell [there] with the jackals, And the ostriches shall dwell in it. It shall be inhabited no more forever, Nor shall it be dwelt in from generation to generation.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the isles shall dwell [there], and the owls shall dwell in it: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
GWVThat is why desert animals will live with hyenas. Desert owls will also live there. It will no longer be inhabited or lived in for generations.
NETTherefore desert creatures and jackals will live there. Ostriches* will dwell in it too.* But no people will ever live there again. No one will dwell there for all time to come.*
NET50:39 Therefore desert creatures and jackals will live there.

Ostriches2784

will dwell in it too.2785

But no people will ever live there again.

No one will dwell there for all time to come.2786

BHSSTR<01755> rwdw <01755> rwd <05704> de <07931> Nwkst <03808> alw <05331> xunl <05750> dwe <03427> bst <03808> alw <03284> hney <01323> twnb <0> hb <03427> wbsyw <0338> Myya <0854> ta <06728> Myyu <03427> wbsy <03651> Nkl (50:39)
LXXM(27:39) dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} katoikhsousin {V-FAI-3P} indalmata {N-ASM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} nhsoiv {<3520> N-DPF} kai {<2532> CONJ} katoikhsousin {V-FAI-3P} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} yugaterev {<2364> N-NPF} seirhnwn {N-GPF} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} katoikhyh {V-APS-3S} ouketi {<3765> ADV} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran