copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 50:38
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPedang menimpa segala airnya, sehingga menjadi kering! Sebab negeri itu penuh patung-patung, mereka menjadi gila oleh berhala-berhala mereka!
BISKeringkanlah segala sungai dan ladangnya! Sebab, Babel penuh dengan berhala-berhala yang mengerikan, yang membuat para pemujanya menjadi gila.
FAYHbahkan persediaan airnya akan habis. Mengapa semua ini terjadi? Karena seluruh negeri itu penuh dengan patung-patung berhala dan orang-orangnya sudah tergila-gila oleh berhala-berhala mereka.
DRFT_WBTC
TLKekeringan akan datang kepada segala airnya, sehingga ia itu menjadi tanah juga; karena ia itu sebuah negeri yang penuh dengan patung ukiran dan mereka itu bermegah-megah akan segala berhala yang hebat.
KSI
DRFT_SBMaka kemarau mendatangi segala airnya sehingga semuanya kekeringan karena yaitu suatu tanah patung ukiran maka sekaliannya gila akan berhalanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEpedang atas batang2 airnja, sehingga mendjadi kering, Sebab dia itu negeri berhala2, dan mereka ke-gila2an karena benda2 jang mengerikan.
TB_ITL_DRFPedang <02721> menimpa <0413> segala airnya <04325>, sehingga menjadi kering <03001>! Sebab <03588> negeri <0776> itu penuh patung-patung <06456>, mereka menjadi <0367> gila <01984> oleh berhala-berhala <0367> mereka!
TL_ITL_DRFKekeringan <02721> akan datang kepada <0413> segala airnya <04325>, sehingga ia <03001> itu menjadi tanah <03001> juga <01931>; karena <03588> ia <01931> itu sebuah <0367> negeri <0776> yang penuh dengan patung <06456> ukiran <0367> dan mereka itu bermegah-megah <01984> akan segala berhala yang hebat <0367>.
AV#A drought <02721> [is] upon her waters <04325>; and they shall be dried up <03001> (8804): for it [is] the land <0776> of graven images <06456>, and they are mad <01984> (8704) upon [their] idols <0367>.
BBEA sword is on her waters, drying them up; for it is a land of images, and their minds are fixed on false gods.
MESSAGEWar to the death on her water supply--drained dry! A land of make-believe gods gone crazy--hobgoblins!
NKJVA drought [is] against her waters, and they will be dried up. For it [is] the land of carved images, And they are insane with [their] idols.
PHILIPS
RWEBSTRA drought [is] upon her waters; and they shall be dried up: for it [is] the land of graven images, and they are mad over [their] idols.
GWVA drought will diminish their water supply, and it will dry up. Babylon is a land of idols, statues that will go crazy with fear.
NETA drought will come upon her land; her rivers and canals will be dried up.* All of this will happen because her land is filled with idols.* Her people act like madmen because of* those idols they fear.*
NET50:38 A drought will come upon her land;

her rivers and canals will be dried up.2780

All of this will happen because her land is filled with idols.2781

Her people act like madmen because of2782

those idols they fear.2783

BHSSTR<01984> wllhty <0367> Mymyabw <01931> ayh <06456> Mylop <0776> Ura <03588> yk <03001> wsbyw <04325> hymym <0413> la <02721> brx (50:38)
LXXM(27:38) epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSN} udati {<5204> N-DSN} authv {<846> D-GSF} epepoiyei {<3982> V-YAI-3S} kai {<2532> CONJ} kataiscunyhsontai {<2617> V-FPI-3P} oti {<3754> CONJ} gh {<1065> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} gluptwn {A-GPM} estin {<1510> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} nhsoiv {<3520> N-DPF} ou {<3739> R-GSM} katekaucwnto {<2620> V-IMI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA