copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 50:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDatanglah kamu menyerang akan dia dari pada segala pihak, bukakanlah segala peluburnya, timbunkanlah dia seperti berkas-berkas gandum, tumpaslah akan dia, jangan adalah baginya barang orang yang lagi tinggal.
TBMarilah mendatanginya dari segala jurusan, bukalah lumbung-lumbungnya, onggokkanlah isinya bertimbun-timbun dan tumpaslah itu, janganlah ada tinggal sisanya!
BISSeranglah Babel dari segala jurusan, dan dobraklah gudang-gudang gandumnya! Tumpuklah barang-barang rampasan seperti kamu menumpuk gandum! Musnahkan negeri itu! Jangan ada yang disisakan!
FAYHYa, datanglah dari negeri-negeri jauh dan seranglah dia! Dobraklah lumbung-lumbungnya! Robohkan tembok-tembok dan rumah-rumahnya sehingga menjadi tumpukan puing! Hancurkan dia sama sekali! Jangan ada sesuatu pun yang tertinggal!
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMarilah kamu dari ujung bumi hendaklah menyerang akan dia bukalah segala gedungnya timbunkanlah dia dan binasakan sekali satupun jangan lagi tinggal dari padanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDatanglah lawan dia, semua dengan tidak ada jang diketjualikan, bukalah lumbung2nja! Timbunlah isinja seperti tumpukan berkas2 gandum, haramkanlah ia, djanganlah tersisa sesuatu baginja.
TB_ITL_DRFMarilah mendatanginya <0935> dari segala jurusan <07093>, bukalah <06605> lumbung-lumbungnya <03965>, onggokkanlah <05549> isinya bertimbun-timbun <06194> dan tumpaslah <02763> itu, janganlah <0408> ada <01961> tinggal sisanya <07611>!
TL_ITL_DRFDatanglah <0935> kamu menyerang <07093> akan dia dari pada segala pihak, bukakanlah <06605> segala peluburnya <03965>, timbunkanlah <05549> dia seperti <03644> berkas-berkas <06194> gandum, tumpaslah <02763> akan dia, jangan <0408> adalah <01961> baginya <0> barang orang yang lagi tinggal <07611>.
AV#Come <0935> (8798) against her from the utmost border <07093>, open <06605> (8798) her storehouses <03965>: cast her up <05549> (8798) as heaps <06194>, and destroy her utterly <02763> (8685): let nothing of her be left <07611>. {from...: Heb. from the end} {cast...: or, tread her}
BBECome up against her one and all, let her store-houses be broken open: make her into a mass of stones, give her to the curse, till there is nothing of her to be seen.
MESSAGECome at her from all sides! Break into her granaries! Shovel her into piles and burn her up. Leave nothing! Leave no one!
NKJVCome against her from the farthest border; Open her storehouses; Cast her up as heaps of ruins, And destroy her utterly; Let nothing of her be left.
PHILIPS
RWEBSTRCome against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
GWVAttack them from a distance, open their storehouses, pile up their corpses like piles of grain, claim them for me by destroying them, and don't leave anyone behind.
NETCome from far away and attack Babylonia!* Open up the places where she stores her grain! Pile her up in ruins!* Destroy her completely!* Do not leave anyone alive!*
NET50:26 Come from far away and attack Babylonia!2745

Open up the places where she stores her grain!

Pile her up in ruins!2746

Destroy her completely!2747

Do not leave anyone alive!2748

BHSSTR<07611> tyras <0> hl <01961> yht <0408> la <02763> hwmyrxhw <06194> Mymre <03644> wmk <05549> hwlo <03965> hyobam <06605> wxtp <07093> Uqm <0> hl <0935> wab (50:26)
LXXM(27:26) oti {<3754> CONJ} elhluyasin {<2064> V-RAI-3P} oi {<3588> T-NPM} kairoi {<2540> N-NPM} authv {<846> D-GSF} anoixate {<455> V-AAD-2P} tav {<3588> T-APF} apoyhkav {<596> N-APF} authv {<846> D-GSF} ereunhsate {<2045> V-AAD-2P} authn {<846> D-ASF} wv {<3739> CONJ} sphlaion {<4693> N-ASN} kai {<2532> CONJ} exoleyreusate {V-AAD-2P} authn {<846> D-ASF} mh {<3165> ADV} genesyw {<1096> V-AMD-3S} authv {<846> D-GSF} kataleimma {<2640> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran