copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 49:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLSebab itu, demikianlah firman Tuhan: Bahwasanya hari akan datang kelak apabila Aku memperdengarkan suatu sorak pedang atas Raba bani Ammon; pada masa itu iapun akan menjadi suatu kerobohan batu dan segala jajahannyapun akan dinyalakan dengan api, dan orang Israel akan menjadi waris orang yang sudah mengambil bahagiannya akan pusaka mereka itu; demikianlah firman Tuhan.
TBSebab itu, sesungguhnya, waktunya akan datang, demikianlah firman TUHAN, bahwa Aku akan memperdengarkan tempik sorak peperangan terhadap Raba bani Amon. Kota itu akan menjadi anak bukit yang tandus, dan kota-kota jajahannya akan dibakar dengan api; maka Israel akan memiliki orang-orang yang dahulu memilikinya, firman TUHAN.
BISTapi akan tiba saatnya Aku membuat penduduk Raba, ibukota negeri Amon itu, mendengar pekik-pekik pertempuran. Kota itu akan menjadi reruntuhan dan desa-desa di sekitarnya terbakar habis. Lalu Israel akan mengambil kembali tanahnya dari orang-orang yang dahulu merebutnya.
FAYHUntuk itu Aku akan menghukum kamu," firman TUHAN, "dengan menghancurkan Raba, kotamu. Kota itu akan menjadi tumpukan puing dan kota-kota kecil di sekitarnya akan dibakar. Kemudian Israel akan datang dan merebut kembali kota itu dari tanganmu. Ia akan mengusir orang yang dulu mengusirnya." Demikianlah firman TUHAN.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBSebab itu, demikianlah firman Allah, bahwa harinya akan datang kelak Aku akan memperdengarkan suatu semboyan peperangan akan menyerang Raba negri bani Amon itu maka yaitu akan menjadi suatu timbunan batu dan segala kampungnya akan dibakar dengan api barulah Israel itu akan memiliki orang-orang yang dahulu memiliki dia, demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka itu, sesungguhnja hari2 akan datang -- itulah firman Jahwe -- kepada Radja bani 'Amon akan Kuperdengarkan pekik perdjuangan. Kota itu akan mendjadi tumpukan puing lengang, dan puteri2nja dinjalakan api. Maka Israil akan mewarisi ahli-warisnja, itulah sabda Jahwe.
TB_ITL_DRFSebab <03651> itu, sesungguhnya <02009>, waktunya <03117> akan datang <0935>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>, bahwa <08085> Aku akan memperdengarkan <08085> tempik sorak <08643> peperangan <04421> terhadap <0413> Raba <07237> bani <01121> Amon <05983>. Kota itu akan menjadi <01961> anak <01323> bukit yang tandus <08077>, dan kota-kota jajahannya <08510> akan dibakar dengan api <0784>; maka <03341> Israel <03478> akan memiliki <03423> orang-orang yang dahulu memilikinya <03423>, firman <0559> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFSebab <03651> itu, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>: Bahwasanya <02009> hari <03117> akan datang <0935> kelak apabila Aku memperdengarkan <08085> suatu sorak <08643> pedang atas <0413> Raba <07237> bani <01121> Ammon <05983>; pada masa <01961> itu iapun akan menjadi <01961> suatu kerobohan <08077> batu dan segala jajahannyapun <08510> akan dinyalakan <03341> dengan api <0784>, dan orang Israel <03478> akan <0853> menjadi waris <03423> orang yang sudah mengambil <03423> bahagiannya akan pusaka mereka itu; demikianlah firman <0559> Tuhan <03068>.
AV#Therefore, behold, the days <03117> come <0935> (8802), saith <0559> (8804) the LORD <03068>, that I will cause an alarm <08643> of war <04421> to be heard <08085> (8689) in Rabbah <07237> of the Ammonites <01121> <05983>; and it shall be a desolate <08077> heap <08510>, and her daughters <01323> shall be burned <03341> (8799) with fire <0784>: then shall Israel <03478> be heir <03423> (8804) unto them that were his heirs <03423> (8802), saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
BBEBecause of this, see, the days are coming when I will have a cry of war sounded against Rabbah, the town of the children of Ammon; it will become a waste of broken walls, and her daughter-towns will be burned with fire: then Israel will take the heritage of those who took his heritage, says the Lord.
MESSAGEBut not for long! The time's coming"--GOD's Decree--"When I'll fill the ears of Rabbah, Ammon's big city, with battle cries. She'll end up a pile of rubble, all her towns burned to the ground. Then Israel will kick out the invaders. I, GOD, say so, and it will [be] so.
NKJVTherefore behold, the days are coming," says the LORD, "That I will cause to be heard an alarm of war In Rabbah of the Ammonites; It shall be a desolate mound, And her villages shall be burned with fire. Then Israel shall take possession of his inheritance," says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir to them that were his heirs, saith the LORD.
GWVThat is why the days are coming, declares the LORD, when I will sound the battle cry against Rabbah, where the people of Ammon live. It will become a pile of rubble. Its villages will be burned down. Then Israel will take possession of its inheritance, says the LORD.
NETBecause you did that, I, the Lord, affirm that* a time is coming when I will make Rabbah, the capital city of Ammon, hear the sound of the battle cry. It will become a mound covered with ruins.* Its villages will be burned to the ground.* Then Israel will take back its land from those who took their land from them. I, the Lord, affirm it!*
NET49:2 Because you did that,

I, the Lord, affirm that2598

a time is coming

when I will make Rabbah, the capital city of Ammon,

hear the sound of the battle cry.

It will become a mound covered with ruins.2599

Its villages will be burned to the ground.2600

Then Israel will take back its land

from those who took their land from them.

I, the Lord, affirm it!2601

BHSSTR<03068> hwhy <0559> rma <03423> wysry <0853> ta <03478> larvy <03423> sryw <03341> hntut <0784> sab <01323> hytnbw <08077> hmms <08510> ltl <01961> htyhw <04421> hmxlm <08643> tewrt <05983> Nwme <01121> ynb <07237> tbr <0413> la <08085> ytemshw <03068> hwhy <05002> Man <0935> Myab <03117> Mymy <02009> hnh <03651> Nkl (49:2)
LXXM(30:18) dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} idou {<2400> INJ} hmerai {<2250> N-NPF} ercontai {<2064> V-PMI-3P} fhsin {<5346> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} akoutiw {V-FAI-1S} epi {<1909> PREP} rabbay {N-PRI} yorubon {<2351> N-ASM} polemwn {<4171> N-GPM} kai {<2532> CONJ} esontai {<1510> V-FMI-3P} eiv {<1519> PREP} abaton {A-ASM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} apwleian {<684> N-ASF} kai {<2532> CONJ} bwmoi {<1041> N-NPM} authv {<846> D-GSF} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} katakauyhsontai {<2618> V-FPI-3P} kai {<2532> CONJ} paralhmqetai {<3880> V-FMI-3S} israhl {<2474> N-PRI} thn {<3588> T-ASF} archn {<746> N-ASF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran