copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 48:39
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBetapa terkejutnya dia! Betapa Moab menyembunyikan mukanya karena malu! Maka Moab telah menjadi tertawaan dan kekejutan bagi semua yang di sekitarnya.
BISMoab telah hancur lebur! Betapa malunya Moab! Ia menangis karena telah dihina dan menjadi tertawaan bangsa-bangsa di sekelilingnya. Aku, TUHAN, telah berbicara."
FAYH"Betapa parah kehancurannya! Dengarlah ratapan mereka! Lihatlah aib yang dialami Moab! Sekarang ia telah menjadi ejekan dan kengerian bagi tetangga-tetangganya.
DRFT_WBTC
TLAduh, bagaimana sudah binasa ia! raunglah juga akan dia! Wah, bagaimana Moab sudah membalikkan belakangnya dengan malunya! Bahkan, Moab sudah menjadi suatu perkara yang diolok-olok dan suatu tamasya kepada segala orang yang duduk kelilingnya.
KSI
DRFT_SBBagaimana ia telah habis pecah dan bagaimana raungnya maka bagaimana Moab itu telah membelakang dengan malunya maka dengan yang demikian Moab itu akan mejadi suatu sendirian dan suatu heran kepada segala yang dikelilingnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBetapa patahnja ia! Mengaduhlah! Bagaimana Moab sampai memalingkan tengkuknja dengan malu! Moab mendjadi tertawaan dan kekedjutan bagi semua tetangganja.
TB_ITL_DRFBetapa <0349> terkejutnya <02865> dia <03213>! Betapa <0349> Moab <04124> menyembunyikan <06437> mukanya <06203> karena malu <0954>! Maka <01961> Moab <04124> telah menjadi tertawaan <07814> dan kekejutan <04288> bagi semua <03605> yang di sekitarnya <05439>.
TL_ITL_DRFAduh, bagaimana <0349> sudah binasa <02865> ia! raunglah <03213> juga akan dia! Wah, bagaimana <0349> Moab <04124> sudah membalikkan <06437> belakangnya <06203> dengan malunya <0954>! Bahkan, Moab <04124> sudah menjadi <01961> suatu perkara yang diolok-olok <07814> dan suatu tamasya <04288> kepada segala <03605> orang yang duduk kelilingnya <05439>.
AV#They shall howl <03213> (8685), [saying], How is it broken down <02865> (8804)! how hath Moab <04124> turned <06437> (8689) the back <06203> with shame <0954> (8804)! so shall Moab <04124> be a derision <07814> and a dismaying <04288> to all them about <05439> him. {back: Heb. neck}
BBEHow is it broken down! how is Moab’s back turned in shame! so Moab will be a cause of sport and of fear to everyone round about him.
MESSAGE"Moab ruined! Moab shamed and ashamed to be seen! Moab a cruel joke! The stark horror of Moab!"
NKJV"They shall wail: `How she is broken down! How Moab has turned her back with shame!' So Moab shall be a derision And a dismay to all those about her."
PHILIPS
RWEBSTRThey shall wail, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
GWV"They will cry, 'Look how Moab is defeated! Moab turns away in shame!' Moab has become something ridiculed and something held in contempt by everyone around it.
NETOh, how shattered Moab will be! Oh, how her people will wail! Oh, how she will turn away* in shame! Moab will become an object of ridicule, a terrifying sight to all the nations that surround her.”
NET48:39 Oh, how shattered Moab will be!

Oh, how her people will wail!

Oh, how she will turn away2579

in shame!

Moab will become an object of ridicule,

a terrifying sight to all the nations that surround her.”

BHSSTRo <05439> wybybo <03605> lkl <04288> htxmlw <07814> qxvl <04124> bawm <01961> hyhw <0954> swb <04124> bawm <06203> Pre <06437> hnph <0349> Kya <03213> wlylyh <02865> htx <0349> Kya (48:39)
LXXM(31:39) pwv {<4459> ADV} kathllaxen {<2644> V-AAI-3S} pwv {<4459> ADV} estreqen {<4762> V-AAI-3S} nwton {N-ASN} mwab {N-PRI} hscunyh {<153> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} mwab {N-PRI} eiv {<1519> PREP} gelwta {<1071> N-ASM} kai {<2532> CONJ} egkothma {N-ASN} pasin {<3956> A-DPM} toiv {<3588> T-DPM} kuklw {N-DSM} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%