copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 44:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab itu beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Sesungguhnya, Aku mau menujukan wajah-Ku terhadap kamu untuk kecelakaanmu, yakni Aku mau melenyapkan segenap orang Yehuda.
BISSebab itu, Aku, TUHAN Yang Mahakuasa, Allah Israel, akan melawan kamu dan menghancurkan seluruh Yehuda.
FAYH"Karena itu, TUHAN semesta alam, Allah Israel, berfirman: Murka terpancar dari wajah-Ku dan Aku akan membinasakan kamu semua!
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu, demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam, Allah orang Israel: Bahwasanya Aku kelak menunjukkan wajah-Ku kepadamu akan jahatmu, dan Aku akan menumpas segenap orang Yehuda.
KSI
DRFT_SBSebab itu demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara yaitu Tuhan bani Israel: Bahwa Aku akan menilik kepadamu dengan tilik kejahatan sehingga menghilangkan segala orang Yehuda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena itu, demikianlah Jahwe balatentara, Allah Israil, bersabda: "Sesungguhnja, Aku mengarahkan wadjahKu lawan kamu akan bentjana, jaitu untuk menumpas seluruh Juda.
TB_ITL_DRFSebab <03651> itu beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> semesta alam <06635>, Allah <0430> Israel <03478>: Sesungguhnya <02005>, Aku mau menujukan <07760> wajah-Ku <06440> terhadap kamu untuk kecelakaanmu <07451>, yakni Aku mau melenyapkan <03772> segenap <03605> orang Yehuda <03063>.
TL_ITL_DRFMaka sebab <03651> itu, demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635>, Allah <0430> orang Israel <03478>: Bahwasanya <02005> Aku kelak menunjukkan <07760> wajah-Ku <06440> kepadamu <0> akan jahatmu <07451>, dan Aku akan menumpas <03772> segenap <03605> orang Yehuda <03063>.
AV#Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>; Behold, I will set <07760> (8802) my face <06440> against you for evil <07451>, and to cut off <03772> (8687) all Judah <03063>.
BBESo this is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: See, my face will be turned against you for evil, for the cutting off of all Judah;
MESSAGESo this is what GOD-of-the-Angel-Armies decrees: "'Watch out! I've decided to bring doom on you and get rid of everyone connected with Judah.
NKJV"Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: `Behold, I will set My face against you for catastrophe and for cutting off all Judah.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah.
GWVThis is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: I'm going to bring disaster on you and destroy all of Judah.
NET“Because of this, the Lord God of Israel who rules over all says, ‘I am determined to bring disaster on you,* even to the point of destroying all the Judeans here.*
NET44:11 “Because of this, the Lord God of Israel who rules over all says, ‘I am determined to bring disaster on you,2405 even to the point of destroying all the Judeans here.2406
BHSSTR<03063> hdwhy <03605> lk <0853> ta <03772> tyrkhlw <07451> herl <0> Mkb <06440> ynp <07760> Mv <02005> ynnh <03478> larvy <0430> yhla <06635> twabu <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <03651> Nkl (44:11)
LXXM(51:11) dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} outwv {<3778> ADV} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} efisthmi {V-PAI-1S} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%