TB | Jadi pergilah Yeremia kepada Gedalya bin Ahikam di Mizpa, dan diam bersama-sama dengan dia di tengah-tengah rakyat yang masih tinggal di negeri itu. |
BIS | Aku pergi kepada Gedalya di Mizpa, dan diam dengan dia di tengah-tengah rakyat yang ditinggalkan di negeri Yehuda. |
FAYH | Yeremia kembali kepada Gedalya dan tinggal di Yehuda bersama orang-orang yang tertinggal di negeri itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianlah peri datang Yermia mendapatkan Gedalya bin Ahikam ke Mizpa, maka duduklah ia sertanya di tengah-tengah mereka sekalian yang lagi tinggal di tanah itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Lalu pergilah Yeremia kepada Gedalya bin Ahikam itu ke Mizpa lalu duduklah ia sertanya di antara segala orang yang lagi tinggal di tanah itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Jeremia pergi kepada Gedaljahu bin Ahikam di Mispa dan tinggal sertanja di-tengah2 rakjat jang tersisa dinegeri itu. |
TB_ITL_DRF | Jadi pergilah <0935> Yeremia <03414> kepada <0413> Gedalya <01436> bin <01121> Ahikam <0296> di Mizpa <04708>, dan diam <03427> bersama-sama <0854> dengan dia di tengah-tengah <08432> rakyat <05971> yang masih tinggal <07604> di negeri <0776> itu. |
TL_ITL_DRF | Demikianlah peri datang <0935> Yermia <03414> mendapatkan <0413> Gedalya <01436> bin <01121> Ahikam <0296> ke Mizpa <04708>, maka duduklah <03427> ia sertanya <0854> di tengah-tengah <08432> mereka sekalian <05971> yang lagi tinggal <07604> di tanah <0776> itu. |
AV# | Then went <0935> (8799) Jeremiah <03414> unto Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> to Mizpah <04708>; and dwelt <03427> (8799) with him among <08432> the people <05971> that were left <07604> (8737) in the land <0776>. |
BBE | So Jeremiah went to Gedaliah, the son of Ahikam, in Mizpah, and was living with him among the people who were still in the land. |
MESSAGE | Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and made his home with him and the people who were left behind in the land. |
NKJV | Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam, to Mizpah, and dwelt with him among the people who were left in the land. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelt with him among the people that were left in the land. |
GWV | Jeremiah went to Gedaliah, son of Ahikam, at Mizpah and lived with him among the people who were left in the land. |
NET | So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah* and lived there with him. He stayed there to live among the people who had been left in the land of Judah.* |
NET | 40:6 So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah2282 sn Mizpah. It is generally agreed that this is the Mizpah that was on the border between Benjamin and Judah. It was located approximately eight miles north of Jerusalem and had been an important military and religious center from the time of the judges on (cf., e.g., Judg 20:1-3; 1 Sam 7:5-14; 1 Sam 10:17; 1 Kgs 15:22). It was not far from Ramah which was approximately four miles north of Jerusalem. and lived there with him. He stayed there to live among the people who had been left in the land of Judah.2283 tn Heb “So Jeremiah went to Gedaliah…and lived with him among the people who had been left in the land.” The long Hebrew sentence has been divided in two to better conform with contemporary English style.
A Small Judean Province is Established at Mizpah
|
BHSSTR | o <0776> Urab <07604> Myrasnh <05971> Meh <08432> Kwtb <0854> wta <03427> bsyw <04708> htpumh <0296> Mqyxa <01121> Nb <01436> hyldg <0413> la <03414> whymry <0935> abyw (40:6) |
LXXM | (47:6) kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} godolian {N-PRI} eiv {<1519> PREP} masshfa {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ekayisen {<2523> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} kataleifyentov {<2641> V-APPGS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |