copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 40:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBdan mereka berkata kepadanya: "Tahukah engkau bahwa Baalis, raja bani Amon, telah menyuruh Ismael bin Netanya membunuh engkau?" Tetapi Gedalya bin Ahikam tidak percaya kepada mereka.
BISdan berkata, "Tahukah engkau bahwa Baalis raja Amon telah menyuruh Ismael membunuh engkau?" Tetapi Gedalya tidak percaya kepada perkataan mereka.
FAYH(40-13)
DRFT_WBTC
TLlalu kata mereka itu kepadanya: Tiadakah engkau tahu bahwa Baalis, raja bani Ammon, sudah menyuruhkan Ismail bin Netanya supaya dibunuhnya akan dikau? Tetapi Gedalya bin Ahikam tiada percaya akan kata mereka itu.
KSI
DRFT_SBserta berkata kepadanya: "Tuan tahukah akan hal Baalis, raja bani Amon itu, telah menyuruhkan Ismael bin Netanya akan mengambil nyawa tuan." Tetapi Gedalya bin Ahikam itu tiada percaya akan katanya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka berkata kepadanja: "Adakah engkau tahu, bahwa Ba'alis radja bani 'Amon mengutus Ismail bin Netanja untuk menghabisi njawamu?" Tetapi Gedaljahu bin Ahikam tidak pertjaja kepada mereka.
TB_ITL_DRFdan mereka berkata <0559> kepadanya <0413>: "Tahukah <03045> engkau bahwa <03588> Baalis <01185>, raja <04428> bani <01121> Amon <05983>, telah menyuruh <07971> Ismael <03458> bin <01121> Netanya <05418> membunuh <05221> engkau?" Tetapi <05315> Gedalya <01436> bin <01121> Ahikam <0296> tidak <03808> percaya <0539> kepada mereka.
TL_ITL_DRFlalu kata <0559> mereka itu kepadanya <0413>: Tiadakah <03045> engkau tahu <03045> bahwa <03588> Baalis <01185>, raja <04428> bani <01121> Ammon <05983>, sudah menyuruhkan <07971> Ismail <03458> bin <01121> Netanya <05418> supaya dibunuhnya <05221> akan dikau <05315>? Tetapi Gedalya <01436> bin <01121> Ahikam <0296> tiada <03808> percaya <0539> akan kata mereka itu.
AV#And said <0559> (8799) unto him, Dost thou certainly <03045> (8800) know <03045> (8799) that Baalis <01185> the king <04428> of the Ammonites <01121> <05983> hath sent <07971> (8804) Ishmael <03458> the son <01121> of Nethaniah <05418> to slay <05221> (8687) <05315> thee? But Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> believed <0539> (8689) them not. {to slay...: Heb. to strike thee in soul?}
BBEAnd said to him, Has it come to your knowledge that Baalis, the king of the children of Ammon, has sent Ishmael, the son of Nethaniah, to take your life? But Gedaliah, the son of Ahikam, put no faith in what they said.
MESSAGEand told him, "You know, don't you, that Baaliss king of Ammon has sent Ishmael son of Nethaniah to kill you?" But Gedaliah son of Ahikam didn't believe them.
NKJVand said to him, "Do you certainly know that Baalis the king of the Ammonites has sent Ishmael the son of Nethaniah to murder you?" But Gedaliah the son of Ahikam did not believe them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd said to him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.
GWVThey asked him, "Do you know that King Baalis of the Ammonites has sent Ishmael, Nethaniah's son, to kill you?" However, Gedaliah, son of Ahikam, didn't believe them.
NETThey said to him, “Are you at all aware* that King Baalis of Ammon has sent Ishmael son of Nethaniah to kill you?” But Gedaliah son of Ahikam would not believe them.
NET40:14 They said to him, “Are you at all aware2294 that King Baalis of Ammon has sent Ishmael son of Nethaniah to kill you?” But Gedaliah son of Ahikam would not believe them.
BHSSTR<0296> Mqyxa <01121> Nb <01436> whyldg <0> Mhl <0539> Nymah <03808> alw <05315> spn <05221> Ktkhl <05418> hyntn <01121> Nb <03458> laemsy <0853> ta <07971> xls <05983> Nwme <01121> ynb <04428> Klm <01185> oyleb <03588> yk <03045> edt <03045> edyh <0413> wyla <0559> wrmayw (40:14)
LXXM(47:14) kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} ei {<1487> CONJ} gnwsei {<1108> N-DSF} ginwskeiv {<1097> V-PAI-2S} oti {<3754> CONJ} belisa {N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} uiwn {<5207> N-GPM} ammwn {N-PRI} apesteilen {<649> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} ton {<3588> T-ASM} ismahl {N-PRI} pataxai {<3960> V-AAN} sou {<4771> P-GS} quchn {<5590> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} episteusen {<4100> V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} godoliav {N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%