TB | Pada suatu kali Yohanan bin Kareah dan semua panglima tentara yang masih berada di luar kota datang kepada Gedalya di Mizpa, |
BIS | Setelah itu, Yohanan dan para perwira yang tidak menyerah kepada musuh, datang kepada Gedalya di Mizpa |
FAYH | Pada suatu ketika Yohanan putra Kareah dan pemimpin-pemimpin gerilya yang lain datang ke Mizpa memperingatkan Gedalya bahwa Baalis, raja bani Amon, telah menyuruh Ismael putra Netanya untuk membunuh dia. Tetapi Gedalya tidak percaya kepada mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi datanglah Yohanan bin Kareyah dan segala panglima tentara yang sertanya dari padang mendapatkan Gedalya ke Mizpa; |
KSI | |
DRFT_SB | Maka datanglah pula Yohanan bin Kareah dan segala panglima perang yang di dusun itu mendapatkan Gedalya ke Mizpa |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Johanan bin Kareah dan semua hulubalang jang ada dipadang menghadap Gedaljahu di Mispa. |
TB_ITL_DRF | Pada suatu kali Yohanan <03110> bin <01121> Kareah <07143> dan semua <03605> panglima <08269> tentara <02428> yang <0834> masih berada di <07704> luar kota datang <0935> kepada <0413> Gedalya <01436> di Mizpa <04708>, |
TL_ITL_DRF | Dan lagi datanglah Yohanan <03110> bin <01121> Kareyah <07143> dan segala <03605> panglima <08269> tentara <02428> yang <0834> sertanya dari padang <07704> mendapatkan <0413> Gedalya <01436> ke Mizpa <04708>; |
AV# | Moreover Johanan <03110> the son <01121> of Kareah <07143>, and all the captains <08269> of the forces <02428> that [were] in the fields <07704>, came <0935> (8804) to Gedaliah <01436> to Mizpah <04708>, |
BBE | Now Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces which were in the field, came to Gedaliah in Mizpah, |
MESSAGE | One day Johanan son of Kareah and all the officers of the army who had been hiding out in the backcountry came to Gedaliah at Mizpah |
NKJV | Moreover Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces that [were] in the fields came to Gedaliah at Mizpah, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] in the fields, came to Gedaliah to Mizpah, |
GWV | Kareah's son Johanan and all the army commanders who were still in the country came to Gedaliah at Mizpah. |
NET | Johanan and all the officers of the troops that had been hiding in the open country came to Gedaliah at Mizpah. |
NET | 40:13 Johanan and all the officers of the troops that had been hiding in the open country came to Gedaliah at Mizpah.
|
BHSSTR | <04708> htpumh <01436> whyldg <0413> la <0935> wab <07704> hdvb <0834> rsa <02428> Mylyxh <08269> yrv <03605> lkw <07143> xrq <01121> Nb <03110> Nnxwyw (40:13) |
LXXM | (47:13) kai {<2532> CONJ} iwanan {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} karhe {N-PRI} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} hgemonev {<2232> N-NPM} thv {<3588> T-GSF} dunamewv {<1411> N-GSF} oi {<3588> T-NPM} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} agroiv {<68> N-DPM} hlyon {<2064> V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} godolian {N-PRI} eiv {<1519> PREP} masshfa {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |