FAYH | maka mereka kembali ke Yehuda dari tempat-tempat ke mana mereka telah melarikan diri. Mereka datang ke Mizpa untuk membicarakan rencana mereka dengan Gedalya, lalu pergi ke ladang-ladang dan kebun-kebun yang telah ditinggalkan orang dan mengumpulkan banyak buah anggur serta buah-buahan lain.
|
TB | maka kembalilah semua orang Yehuda dari segala tempat ke mana mereka telah berserak-serak, dan masuk ke tanah Yehuda kepada Gedalya di Mizpa; mereka mengumpulkan hasil anggur dan buah-buahan amat sangat banyaknya. |
BIS | Karena itu mereka meninggalkan tempat-tempat di mana mereka telah diceraiberaikan, lalu kembali ke Yehuda. Mereka datang kepada Gedalya di Mizpa, dan mengumpulkan banyak sekali anggur dan buah-buahan. |
DRFT_WBTC | |
TL | maka kembalilah segala orang Yahudi itu dari pada segala tempat mereka itu sudah dihalaukan kepadanya, lalu datang ke tanah Yehuda mendapatkan Gedalya ke Mizpa, maka dikumpulkannyalah amat banyak air anggur dan buah-buahan. |
KSI | |
DRFT_SB | Setelah didengarnya akan hal raja Babel telah meninggalkan baki orang Yehuda serta mengangkat Gedalya bin Safan akan memerintahkan dia barulah kembali segala orang Yahudi itu dari segala tempat yang telah ia dihalaukan ke sana lalu datang ke tanah Yehuda mendapatkan Gedalya ke Mizpa maka dikumpulkannya terlalu banyak air anggur dan buah-buahan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka segala orang Juda pulang dari tempat2 kemana sadja mereka telah bertjerai-berai. Mereka datang kenegeri Juda, kepada Gedaljahu di Mispa dan mengumpulkan anggur dan buah2an sampai bertumpah-ruah. |
TB_ITL_DRF | maka kembalilah <07725> semua <03605> orang Yehuda <03064> dari segala <03605> tempat <04725> ke mana <0834> mereka telah berserak-serak <05080>, dan masuk <0935> ke tanah <0776> Yehuda <03063> kepada <0413> Gedalya <01436> di Mizpa <04708>; mereka mengumpulkan <0622> hasil anggur <03196> dan buah-buahan <07019> amat <07235> sangat <03966> banyaknya. |
TL_ITL_DRF | maka kembalilah <07725> segala <03605> orang Yahudi <03064> itu dari pada segala <03605> tempat <04725> mereka itu sudah <0834> dihalaukan <05080> kepadanya <08033>, lalu datang <0935> ke tanah <0776> Yehuda <03063> mendapatkan <0413> Gedalya <01436> ke Mizpa <04708>, maka dikumpulkannyalah <0622> amat <03966> banyak <07235> air anggur <03196> dan buah-buahan <07019>. |
AV# | Even all the Jews <03064> returned out <07725> (8799) of all places <04725> whither they were driven <05080> (8738), and came <0935> (8799) to the land <0776> of Judah <03063>, to Gedaliah <01436>, unto Mizpah <04708>, and gathered <0622> (8799) wine <03196> and summer fruits <07019> very <03966> much <07235> (8687). |
BBE | Then all the Jews came back from all the places to which they had gone in flight, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and got in a great store of wine and summer fruit. |
MESSAGE | They all started coming back to Judah from all the places where they'd been scattered. They came to Judah and to Gedaliah at Mizpah and went to work gathering in a huge supply of wine and summer fruits. |
NKJV | then all the Jews returned out of all places where they had been driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered wine and summer fruit in abundance. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Even all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits in abundance. |
GWV | So all the Jews returned from all the places where they had been scattered. They came to Judah and to Gedaliah at Mizpah. They gathered a large harvest of grapes and summer fruit. |
NET | So all these Judeans returned to the land of Judah from the places where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah. Thus they harvested a large amount of wine and dates and figs.* |
NET | 40:12 So all these Judeans returned to the land of Judah from the places where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah. Thus they harvested a large amount of wine and dates and figs.2293 tn Heb “summer fruit.” “Summer fruit” is meaningless to most modern readers; dates and figs are what is involved.
Ishmael Murders Gedaliah and Carries the Judeans at Mizpah off as Captives
|
BHSSTR | P <03966> dam <07235> hbrh <07019> Uyqw <03196> Nyy <0622> wpoayw <04708> htpumh <01436> whyldg <0413> la <03063> hdwhy <0776> Ura <0935> wabyw <08033> Ms <05080> wxdn <0834> rsa <04725> twmqmh <03605> lkm <03064> Mydwhyh <03605> lk <07725> wbsyw (40:12) |
LXXM | (47:12) kai {<2532> CONJ} hlyon {<2064> V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} godolian {N-PRI} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} iouda {<2448> N-PRI} eiv {<1519> PREP} masshfa {N-PRI} kai {<2532> CONJ} sunhgagon {<4863> V-AAI-3P} oinon {<3631> N-ASM} kai {<2532> CONJ} opwran {<3703> N-ASF} pollhn {<4183> A-ASF} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} elaion {<1637> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |