copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 4:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSebab <05921> itu hendaklah <02296> <02063> kamu berpakaikan <02296> kain karung <08242>, serta meratap <05594> dan meraung-raung <03213>, karena <03588> belum <03808> lagi kehangatan <02740> murka <0639> Tuhan <03068> undur <07725> dari pada <04480> kita.
TBOleh karena itu lilitkanlah kain kabung, menangis dan merataplah; sebab murka TUHAN yang menyala-nyala tidak surut dari pada kita.
BISSebab itu, menangis dan merataplah, pakailah kain karung tanda duka. Karena amarah TUHAN yang menyala-nyala belum juga surut dari Yehuda.
FAYHKenakanlah pakaian berkabung dan merataplah dengan hati yang hancur karena murka TUHAN yang hebat masih belum padam.
DRFT_WBTC
TLSebab itu hendaklah kamu berpakaikan kain karung, serta meratap dan meraung-raung, karena belum lagi kehangatan murka Tuhan undur dari pada kita.
KSI
DRFT_SBSebab itu hendaklah kamu memakai kain karung serta meratap dan meraung karena kehangatan murka Allah itu belum lagi undur dari pada kita.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena itu bersabuklah karung, merataplah dan mengaduhlah, sebab dari kita tidak berbalik pidjar murka Jahwe.
TB_ITL_DRFOleh karena <05921> itu lilitkanlah <02296> kain kabung <08242>, menangis <05594> dan merataplah <03213>; sebab <03588> murka <0639> TUHAN <03068> yang menyala-nyala <02740> tidak <03808> surut <07725> dari <04480> pada kita.
AV#For this gird <02296> (8798) you with sackcloth <08242>, lament <05594> (8798) and howl <03213> (8685): for the fierce <02740> anger <0639> of the LORD <03068> is not turned back <07725> (8804) from us.
BBEFor this put on haircloth, with weeping and loud crying: for the burning wrath of the Lord is not turned back from us.
MESSAGEDress in funereal black. Weep and wail, For GOD's sledgehammer anger has slammed into us head-on.
NKJVFor this, clothe yourself with sackcloth, Lament and wail. For the fierce anger of the LORD Has not turned back from us.
PHILIPS
RWEBSTRFor this gird yourselves with sackcloth, lament and wail: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
GWVSo put on sackcloth, mourn, and cry because the LORD'S burning anger hasn't turned away from us.
NETSo put on sackcloth! Mourn and wail, saying, ‘The fierce anger of the Lord has not turned away from us!’”*
NET4:8 So put on sackcloth!

Mourn and wail, saying,

‘The fierce anger of the Lord

has not turned away from us!’”199

BHSSTRP <04480> wnmm <03068> hwhy <0639> Pa <02740> Nwrx <07725> bs <03808> al <03588> yk <03213> wlylyhw <05594> wdpo <08242> Myqv <02296> wrgx <02063> taz <05921> le (4:8)
LXXMepi {<1909> PREP} toutoiv {<3778> D-DPM} perizwsasye {<4024> V-AMD-2P} sakkouv {<4526> N-APM} kai {<2532> CONJ} koptesye {<2875> V-PMD-2P} kai {<2532> CONJ} alalaxate {<214> V-AAD-2P} dioti {<1360> CONJ} ouk {<3364> ADV} apestrafh {<654> V-API-3S} o {<3588> T-NSM} yumov {<2372> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} af {<575> PREP} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran