copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 39:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBmaka datanglah para perwira raja Babel itu, lalu mengambil tempat di pintu gerbang tengah, mereka itu ialah Nergal-Sarezer, pembesar dari Sin-Magir, panglima, dan Nebusyazban, kepala istana, dan para perwira lainnya dari raja Babel.
BISdan Yerusalem direbut. Maka semua pejabat-pejabat raja Babel datang dan pergi duduk di Pintu Gerbang Tengah. Di antara mereka terdapat Nergal Sarezer, Samgar Nebo, Sarsekim kepala rumah tangga istana, Nergal Sarezer Rabmag dan perwira-perwira lain.
FAYHSemua perwira bala tentara Babel masuk dan menduduki pintu gerbang tengah. Di antara mereka terdapat Nergal-Sarezer (menantu raja), Samgar-Nebo, Nebusyazban Rabsaris, kepala istana, Nergal-Sanezer Rabmag (kepala ahli sihir), penasihat raja, dan banyak perwira yang lain.
DRFT_WBTC
TLMaka segala penghulu raja Babilpun masuklah ke dalamnya, lalu berdiri dekat dengan pintu gerbang yang di tengah-tengah, yaitu Nergal Sarezar Samgar dan Nebusyazban Rabsaris dan Nergal-Sarezar Rabmag dan segala penghulu raja Babil yang lain.
KSI
DRFT_SBmaka masuklah segala penghulu raja Babel lalu duduk di pintu tengah Nergal-Sarezer dan Samgarnebo dan Sarsekim dan Rabsaris dan Nergal Serezer dan Rabmaga serta dengan segala penghulu raja Babel yang lain itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan masuklah sekalian punggawa radja Babel dan duduk dipintugerbang Tengah, jakni Nergalsareser pangeran Sin Magir, Rab Mag, Nebusjazban, Rab Saris dan semua punggawa radja Babel lainnja.
TB_ITL_DRFmaka datanglah <0935> para <03605> perwira <08269> raja <04428> Babel <0894> itu, lalu mengambil tempat <03427> di pintu gerbang <08179> tengah <08432>, mereka itu ialah Nergal-Sarezer <05371>, pembesar <05562> dari Sin-Magir <08310>, panglima, dan Nebusyazban <05371>, kepala istana <07249>, dan para <03605> perwira <07248> lainnya <07611> dari raja <04428> Babel <0894>.
TL_ITL_DRFMaka segala <03605> penghulu <08269> raja <04428> Babilpun <0894> masuklah ke dalamnya, lalu <03427> berdiri dekat dengan pintu gerbang <08179> yang di tengah-tengah <08432>, yaitu Nergal Sarezar <05371> Samgar <05562> dan Nebusyazban <08310> <05562> Rabsaris <07249> dan Nergal-Sarezar <05371> Rabmag <07248> dan segala <03605> penghulu <08269> raja <04428> Babil <0894> yang lain <07611>.
AV#And all the princes <08269> of the king <04428> of Babylon <0894> came in <0935> (8799), and sat <03427> (8799) in the middle <08432> gate <08179>, [even] Nergalsharezer <05371>, Samgarnebo <05562>, Sarsechim <08310>, Rabsaris <07249>, Nergalsharezer <05371>, Rabmag <07248>, with all the residue <07611> of the princes <08269> of the king <04428> of Babylon <0894>.
BBEAll the captains of the king of Babylon came in and took their places in the middle doorway of the town, Nergal-shar-ezer, ruler of Sin-magir, the Rabmag, and Nebushazban, the Rab-saris, and all the captains of the king of Babylon.
MESSAGEAll the officers of the king of Babylon came and set themselves up as a ruling council from the Middle Gate: Nergal-sharezer of Simmagar, Nebushazban the Rabsaris, Nergal-sharezer the Rabmag, along with all the other officials of the king of Babylon.
NKJVThen all the princes of the king of Babylon came in and sat in the Middle Gate: NergalSharezer, SamgarNebo, Sarsechim, Rabsaris, NergalSarezer, Rabmag, with the rest of the princes of the king of Babylon.
PHILIPS
RWEBSTRAnd all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, [even] Nergalsharezer, Samgarnebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergalsharezer, Rabmag, with all the rest of the princes of the king of Babylon.
GWVThen all the officers of the king of Babylon came in and sat in Middle Gate: Nergal (the quartermaster), Samgar Nebo (the chief officer), Nergal (the quartermaster and the chief fortuneteller), and all the rest of the officers of the king of Babylon.
NETThen Nergal-Sharezer of Samgar, Nebo-Sarsekim, who was a chief officer, Nergal-Sharezer, who was a high official,* and all the other officers of the king of Babylon came and set up quarters* in the Middle Gate.*
NET39:3 Then Nergal-Sharezer of Samgar, Nebo-Sarsekim, who was a chief officer, Nergal-Sharezer, who was a high official,2234 and all the other officers of the king of Babylon came and set up quarters2235 in the Middle Gate.2236
BHSSTR<0894> lbb <04428> Klm <08269> yrv <07611> tyras <03605> lkw <07248> gm <0> br <05371> rua <0> rv <0> lgrn <07249> oyro <0> br <08310> Myko <0> rv <05562> wbn <0> rgmo <05371> rua <0> rv <0> lgrn <08432> Kwth <08179> resb <03427> wbsyw <0894> lbb <04428> Klm <08269> yrv <03605> lk <0935> wabyw (39:3)
LXXM(46:3) kai {<2532> CONJ} eishlyon {<1525> V-AAI-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} hgemonev {<2232> N-NPM} basilewv {<935> N-GSM} babulwnov {<897> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ekayisan {<2523> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} pulh {<4439> N-DSF} th {<3588> T-DSF} mesh {<3319> A-DSF} nargalasar {N-PRI} kai {<2532> CONJ} samagwy {N-PRI} kai {<2532> CONJ} nabousacar {N-PRI} kai {<2532> CONJ} nabousariv {N-PRI} kai {<2532> CONJ} nagargasnaser {N-PRI} rabamag {N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} kataloipoi {<2645> A-NPM} hgemonev {<2232> N-NPM} basilewv {<935> N-GSM} babulwnov {<897> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%