copyright
29 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 37:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKetika tentara orang Kasdim itu telah angkat kaki dari Yerusalem oleh karena takut kepada tentara Firaun,
BISTentara Babel mundur dari Yerusalem karena tentara Mesir bergerak menuju kota itu.
FAYHKetika bala tentara Babel keluar dari Yerusalem untuk memerangi tentara Firaun,
DRFT_WBTC
TLMaka jadi, apabila tentara orang Kasdim itu sudah berangkat dari Yeruzalem, karena sebab tentara Firaun itu,
KSI
DRFT_SBAdapun apabila tentara orang Kasdim itu telah berangkat dari Yerusalem sebab takut akan tentara Firaun
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika angkatan perang Chaldai mundur daripada Jerusjalem karena angkatan perang Fare'o.
TB_ITL_DRFKetika <01961> tentara <02428> orang Kasdim <03778> itu telah angkat <05927> kaki dari Yerusalem <03389> oleh karena takut <06440> kepada tentara <02428> Firaun <06547>,
TL_ITL_DRFMaka jadi <01961>, apabila <05927> tentara <02428> orang Kasdim <03778> itu sudah berangkat dari Yeruzalem <03389>, karena sebab <06440> <05921> tentara <02428> Firaun <06547> itu,
AV#And it came to pass, that when the army <02428> of the Chaldeans <03778> was broken up <05927> (8736) from Jerusalem <03389> for fear <06440> of Pharaoh's <06547> army <02428>, {broken...: Heb. made to ascend}
BBE
MESSAGEWhen the Chaldean army pulled back from Jerusalem,
NKJVAnd it happened, when the army of the Chaldeans left [the siege] of Jerusalem for fear of Pharaoh's army,
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,
GWVThe Babylonian army had retreated from Jerusalem because Pharaoh's army was coming.
NETThe following events also occurred* while the Babylonian forces* had temporarily withdrawn from Jerusalem* because the army of Pharaoh was coming.
NET37:11 The following events also occurred2146 while the Babylonian forces2147 had temporarily withdrawn from Jerusalem2148 because the army of Pharaoh was coming.
BHSSTRo <06547> herp <02428> lyx <06440> ynpm <03389> Mlswry <05921> lem <03778> Mydvkh <02428> lyx <05927> twlehb <01961> hyhw (37:11)
LXXM(44:11) kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} ote {<3753> ADV} anebh {<305> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} dunamiv {<1411> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} caldaiwn {<5466> N-PRI} apo {<575> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} thv {<3588> T-GSF} dunamewv {<1411> N-GSF} faraw {<5328> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA