copyright
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 36:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAdapun dalam tahun yang kelima pemerintahan Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, dalam bulan yang kesembilan, orang telah memaklumkan puasa di hadapan TUHAN bagi segenap rakyat di Yerusalem dan bagi segenap rakyat yang telah datang dari kota-kota Yehuda ke Yerusalem. --
BISPada bulan sembilan tahun kelima pemerintahan Yoyakim raja Yehuda, rakyat berpuasa untuk memperoleh belas kasihan dari TUHAN. Penduduk Yerusalem dan orang-orang yang datang dari kota-kota Yehuda, semuanya berpuasa.
FAYHIni terjadi pada hari puasa yang diadakan pada bulan kesembilan (Desember) tahun kelima masa pemerintahan Yoyakim, putra Yosia. Orang-orang dari seluruh Yehuda datang untuk menghadiri acara kebaktian pada hari itu.
DRFT_WBTC
TLMaka jadi pada tahun yang kelima dari pada kerajaan Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, pada bulan yang kesembilan, diseru-serukan oranglah suatu hari puasa di hadapan hadirat Tuhan bagi segenap bangsa yang di Yeruzalem dan bagi mereka sekalian yang datang dari segala negeri Yehuda ke Yeruzalem.
KSI
DRFT_SBAdapun pada tahun yang kelima dari pada kerajaan Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, pada bulan yang kesembilan maka oleh segala orang yang di Yerusalem dan oleh segala orang yang telah datang ke Yerusalem dari segala negri Yehuda ditentukannya suatu puasa di hadapan Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDalam tahun kelima Jojakim, putera Josjijahu, radja Juda, dalam bulan kesembilan, dimaklumkanlah dihadapan Jahwe puasa untuk seluruh rakjat di Jerusjalem dan untuk segenap rakjat jang datang dari kota2 Juda ke Jerusjalem.
TB_ITL_DRFAdapun <01961> dalam tahun <08141> yang kelima <02549> pemerintahan Yoyakim <03079> bin <01121> Yosia <02977>, raja <04428> Yehuda <03063>, dalam bulan <02320> yang kesembilan <08671>, orang telah memaklumkan <07121> puasa <06685> di hadapan <06440> TUHAN <03068> bagi segenap <03605> rakyat <05971> di Yerusalem <03389> dan bagi segenap <03605> rakyat <05971> yang telah datang <0935> dari kota-kota <05892> Yehuda <03063> ke Yerusalem <03389>. --
TL_ITL_DRFMaka jadi <01961> pada tahun <08141> yang kelima <02549> dari pada kerajaan Yoyakim <03079> bin <01121> Yosia <02977>, raja <04428> Yehuda <03063>, pada bulan <02320> yang kesembilan <08671>, diseru-serukan oranglah <07121> suatu hari puasa <06685> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> bagi segenap <03605> bangsa <05971> yang di Yeruzalem <03389> dan bagi mereka sekalian <03605> yang datang <0935> dari segala negeri <05892> Yehuda <03063> ke Yeruzalem <03389>.
AV#And it came to pass in the fifth <02549> year <08141> of Jehoiakim <03079> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063>, in the ninth <08671> month <02320>, [that] they proclaimed <07121> (8804) a fast <06685> before <06440> the LORD <03068> to all the people <05971> in Jerusalem <03389>, and to all the people <05971> that came <0935> (8802) from the cities <05892> of Judah <03063> unto Jerusalem <03389>.
BBENow it came about in the fifth year of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, that it was given out publicly that all the people in Jerusalem, and all the people who came from the towns of Judah to Jerusalem, were to keep from food before the Lord.
MESSAGEIt came about in December of the fifth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah that all the people of Jerusalem, along with all the people from the Judean villages, were there in Jerusalem to observe a fast to GOD.
NKJVNow it came to pass in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, [that] they proclaimed a fast before the LORD to all the people in Jerusalem, and to all the people who came from the cities of Judah to Jerusalem.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, in the ninth month, [that] they proclaimed a fast before the LORD to all the people in Jerusalem, and to all the people that came from the cities of Judah to Jerusalem.
GWVIn the ninth month of the fifth year of the reign of Jehoiakim, son of King Josiah of Judah, a time for fasting was called. It was a time for all the people in Jerusalem and for everyone who was coming from any city in Judah to Jerusalem to fast in the LORD'S presence.
NETAll the people living in Jerusalem* and all the people who came into Jerusalem from the towns of Judah came to observe a fast before the Lord. The fast took place in the ninth month of the fifth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.*
NET36:9 All the people living in Jerusalem2082 and all the people who came into Jerusalem from the towns of Judah came to observe a fast before the Lord. The fast took place in the ninth month of the fifth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.2083
BHSSTR<03389> Mlswryb <03063> hdwhy <05892> yrem <0935> Myabh <05971> Meh <03605> lkw <03389> Mlswryb <05971> Meh <03605> lk <03068> hwhy <06440> ynpl <06685> Mwu <07121> warq <08671> yesth <02320> sdxb <03063> hdwhy <04428> Klm <02977> whysay <01121> Nb <03079> Myqywhyl <02549> tysmxh <08141> hnsb <01961> yhyw (36:9)
LXXM(43:9) kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} etei {<2094> N-DSN} tw {<3588> T-DSM} ogdow {<3590> A-DSM} basilei {<935> N-DSM} iwakim {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} mhni {<3303> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} enatw {A-DSM} exekklhsiasan {V-AAI-3P} nhsteian {<3521> N-ASF} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oikov {<3624> N-NSM} iouda {<2448> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA