copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 36:32
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMaka Yeremia mengambil gulungan lain dan memberikannya kepada juru tulis Barukh bin Neria yang menuliskan di dalamnya langsung dari mulut Yeremia segala perkataan yang ada di dalam kitab yang telah dibakar Yoyakim, raja Yehuda dalam api itu. Lagipula masih ditambahi dengan banyak perkataan seperti itu.
BISMaka aku mengambil buku gulungan yang baru, dan memberikannya kepada Barukh sekretarisku. Lalu ia menuliskan semua yang kudiktekan kepadanya, yaitu isi buku gulungan yang pertama ditambah beberapa pesan lain semacam itu.
FAYHMaka Yeremia mengambil sebuah kitab gulungan yang lain dan memberikannya kepada Barukh. Lalu Barukh menuliskan secara langsung segala sesuatu yang disampaikan Yeremia kepadanya, yang telah dituliskannya di dalam kitab gulungan yang pertama yang telah dibakar habis oleh Yoyakim, raja Yehuda. Tetapi kali ini TUHAN menambahkan lebih banyak hal lagi.
DRFT_WBTC
TLHata, maka oleh Yermiapun diambillah gulungan surat yang lain, lalu diberikannyalah kepada karkun Barukh bin Neria; maka inipun menyuratlah padanya dari pada lidah Yermia segala bunyi surat yang telah dibakar habis oleh Yoyakim, raja Yehuda itu, dengan api, dan ditambahkan pula padanya beberapa perkataan yang demikian.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Yeremia diambilnya segulung kertas yang lain pula diserahkannya kepada Barukh bin Neria maka iapun menyuratlah di dalamnnya dari pada lidah Yeremia akan segala bunyi surat yang telah dibakar dengan api oleh Yoyakim, raja Yehuda itu, maka ditambahinya pula kepadanya beberapa perkataan yang demikian.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJeremia lalu mengambil gulungan lain dan diberikannja kepada penulis Baruch bin Nerija dan Baruch menuliskan didalamnja dari mulut Jeremia segala sabda kitab, jang telah dibakar oleh Jojakim, radja Juda, dalam api. Dan banjak sabda serupa ditambahkan pula kepadanja.
TB_ITL_DRFMaka Yeremia <03414> mengambil <03947> gulungan <04039> lain <0312> dan memberikannya <05414> kepada <0413> juru tulis <05608> Barukh <01263> bin <01121> Neria <05374> yang menuliskan <03789> di dalamnya langsung dari mulut <06310> Yeremia <03414> segala <03605> perkataan <01697> yang ada di dalam kitab <05612> yang <0834> telah dibakar <08313> Yoyakim <03079>, raja <04428> Yehuda <03063> dalam api <0784> itu. Lagipula masih <05750> ditambahi <03254> dengan <0> banyak <07227> perkataan <01697> seperti itu.
TL_ITL_DRFHata, maka oleh <03947> Yermiapun <03414> diambillah <03947> gulungan <04039> surat yang lain <0312>, lalu diberikannyalah <05414> kepada <0413> karkun <05608> Barukh <01263> bin <01121> Neria <05374>; maka inipun <05608> menyuratlah padanya <05921> <03789> dari pada lidah <06310> Yermia <03414> segala <03605> bunyi <01697> surat <05612> yang telah <0834> dibakar <08313> habis oleh Yoyakim <03079>, raja <04428> Yehuda <03063> itu, dengan api <0784>, dan ditambahkan pula <03254> padanya beberapa <07227> perkataan <01697> yang demikian.
AV#Then took <03947> (8804) Jeremiah <03414> another <0312> roll <04039>, and gave <05414> (8799) it to Baruch <01263> the scribe <05608> (8802), the son <01121> of Neriah <05374>; who wrote <03789> (8799) therein from the mouth <06310> of Jeremiah <03414> all the words <01697> of the book <05612> which Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063> had burned <08313> (8804) in the fire <0784>: and there were added <03254> (8738) besides unto them many <07227> like <01992> words <01697>. {like: Heb. as they}
BBEThen Jeremiah took another book, and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah, who put down in it, from the mouth of Jeremiah, all the words of the book which had been burned in the fire by Jehoiakim, king of Judah: and in addition a number of other words of the same sort.
MESSAGESo Jeremiah went and got another scroll and gave it to Baruch son of Neriah, his secretary. At Jeremiah's dictation he again wrote down everything that Jehoiakim king of Judah had burned in the fire. There were also generous additions, but of the same kind of thing.
NKJVThen Jeremiah took another scroll and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah, who wrote on it at the instruction of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire. And besides, there were added to them many similar words.
PHILIPS
RWEBSTRThen Jeremiah took another scroll, and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah; who wrote in it from the mouth of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire: and there were besides added to them many like words.
GWVThen Jeremiah took another scroll and gave it to the scribe Baruch, son of Neriah. As Jeremiah dictated, Baruch wrote on it everything that was on the scroll that King Jehoiakim of Judah had burned. They added many similar messages.
NETThen Jeremiah got another scroll and gave it to the scribe Baruch son of Neriah. As Jeremiah dictated, Baruch wrote on this scroll everything that had been on the scroll that King Jehoiakim of Judah burned in the fire. They also added on this scroll several other messages of the same kind.*
NET36:32 Then Jeremiah got another scroll and gave it to the scribe Baruch son of Neriah. As Jeremiah dictated, Baruch wrote on this scroll everything that had been on the scroll that King Jehoiakim of Judah burned in the fire. They also added on this scroll several other messages of the same kind.2126

Introduction to Incidents During the Reign of Zedekiah

BHSSTRo <01992> hmhk <07227> Mybr <01697> Myrbd <05921> Mhyle <03254> Pown <05750> dwew <0784> sab <03063> hdwhy <04428> Klm <03079> Myqywhy <08313> Prv <0834> rsa <05612> rpoh <01697> yrbd <03605> lk <0853> ta <03414> whymry <06310> ypm <05921> hyle <03789> btkyw <05608> rpoh <05374> whyrn <01121> Nb <01263> Kwrb <0413> la <05414> hntyw <0312> trxa <04039> hlgm <03947> xql <03414> whymryw (36:32)
LXXM(43:32) kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} barouc {N-PRI} cartion {N-ASN} eteron {<2087> A-ASN} kai {<2532> CONJ} egraqen {<1125> V-AAI-3S} ep {<1909> PREP} autw {<846> D-DSN} apo {<575> PREP} stomatov {<4750> N-GSN} ieremiou {<2408> N-GSM} apantav {<537> A-APM} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} tou {<3588> T-GSN} bibliou {<975> N-GSN} ou {<3739> R-GSM} katekausen {<2618> V-AAI-3S} iwakim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eti {<2089> ADV} proseteyhsan {<4369> V-API-3P} autw {<846> D-DSM} logoi {<3056> N-NPM} pleionev {<4183> A-NPM} wv {<3739> CONJ} outoi {<3778> D-NPM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA