copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 36:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBRaja menyuruh Yehudi mengambil gulungan itu, lalu ia mengambilnya dari kamar panitera Elisama itu. Yehudi membacakannya kepada raja dan semua pemuka yang berdiri dekat raja.
BISLalu raja menyuruh Yehudi pergi untuk mengambil buku gulungan itu. Setelah mengambilnya dari kamar Elisama, Yehudi membacakannya kepada raja dan kepada semua pejabat yang sedang berdiri di sekelilingnya.
FAYHRaja menyuruh Yehudi mengambil kitab gulungan itu. Yehudi mengambilnya dari Panitera Elisama dan membacakannya kepada raja sementara semua pejabat berdiri dekat raja.
DRFT_WBTC
TLHata, maka oleh bagindapun disuruhkan Yehudi pergi mengambilkan gulungan surat itu; lalu diambilnya dari dalam bilik Elisama, karkun itu, maka dibacakan Yehudi akan dia kepada pendengaran baginda dan kepada pendengaran segala penghulu yang menghadap baginda.
KSI
DRFT_SBMaka oleh raja itu disuruhkannya Yehudi mengambil surat itu maka iapun mengambil akan dia dari dalam bilik khatib Elisama maka oleh Yehudi dibacanya kepada telinga baginda dan pada telinga segala penghulu yang berdiri menghadap baginda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERadja lalu menjuruh Judi mengambil gulungan itu dan ia mengambilnja dari balai panitera Elisjama'. Maka Judi membatjakannja didalam telinga radja dan sekalian pendjabat, jang berdiri dikeliling radja.
TB_ITL_DRFRaja <04428> menyuruh <07971> Yehudi <03065> mengambil <03947> gulungan <04039> itu, lalu ia mengambilnya <03947> dari kamar <03957> panitera <05608> Elisama <0476> itu. Yehudi <03065> membacakannya kepada <0241> <0241> <07121> raja <04428> dan semua <03605> pemuka <08269> yang berdiri <05975> dekat <05921> raja <04428>.
TL_ITL_DRFHata <07971>, maka oleh bagindapun <04428> disuruhkan <07971> Yehudi <03065> pergi mengambilkan <03947> gulungan <04039> surat itu; lalu diambilnya <03947> dari dalam bilik <03957> Elisama <0476>, karkun <05608> itu, maka dibacakan <07121> Yehudi <03065> akan dia kepada pendengaran <0241> baginda <04428> dan kepada pendengaran <0241> segala <03605> penghulu <08269> yang menghadap <05975> baginda <04428>.
AV#So the king <04428> sent <07971> (8799) Jehudi <03065> to fetch <03947> (8800) the roll <04039>: and he took <03947> (8799) it out of Elishama <0476> the scribe's <05608> (8802) chamber <03957>. And Jehudi <03065> read <07121> (8799) it in the ears <0241> of the king <04428>, and in the ears <0241> of all the princes <08269> which stood <05975> (8802) beside <05921> the king <04428>.
BBE
MESSAGEThe king sent Jehudi to get the scroll. He brought it from the office of Elishama the secretary. Jehudi then read it to the king and the officials who were in the king's service.
NKJVSo the king sent Jehudi to bring the scroll, and he took it from Elishama the scribe's chamber. And Jehudi read it in the hearing of the king and in the hearing of all the princes who stood beside the king.
PHILIPS
RWEBSTRSo the king sent Jehudi to bring the scroll: and he took it out of the chamber of Elishama the scribe. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes who stood beside the king.
GWVThen the king sent Jehudi to get the scroll. He took the scroll from the side room of the scribe Elishama. Jehudi read it to the king and all the officials standing by the king.
NETThe king sent Jehudi to get the scroll. He went and got it from the room of Elishama, the royal secretary. Then he himself* read it to the king and all the officials who were standing around him.
NET36:21 The king sent Jehudi to get the scroll. He went and got it from the room of Elishama, the royal secretary. Then he himself2105 read it to the king and all the officials who were standing around him.
BHSSTR<04428> Klmh <05921> lem <05975> Mydmeh <08269> Myrvh <03605> lk <0241> ynzabw <04428> Klmh <0241> ynzab <03065> ydwhy <07121> harqyw <05608> rpoh <0476> emsyla <03957> tkslm <03947> hxqyw <04039> hlgmh <0853> ta <03947> txql <03065> ydwhy <0853> ta <04428> Klmh <07971> xlsyw (36:21)
LXXM(43:21) kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} ioudin {N-PRI} labein {<2983> V-AAN} to {<3588> T-ASN} cartion {N-ASN} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} auto {<846> D-ASN} ex {<1537> PREP} oikou {<3624> N-GSM} elisama {N-PRI} kai {<2532> CONJ} anegnw {<314> V-AAI-3S} ioudin {N-PRI} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} wta {<3775> N-APN} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} wta {<3775> N-APN} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} arcontwn {<758> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} esthkotwn {<2476> V-RAPGP} peri {<4012> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA