copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 36:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Ambillah kitab gulungan dan tulislah di dalamnya segala perkataan yang telah Kufirmankan kepadamu mengenai Israel, Yehuda dan segala bangsa, dari sejak Aku berbicara kepadamu, yakni dari sejak zaman Yosia, sampai waktu ini.
BIS"Ambillah sebuah buku gulungan, dan tulislah di situ semua yang telah Kukatakan kepadamu tentang Israel dan Yehuda, dan tentang segala bangsa. Tulislah semua perkataan-Ku sejak Aku pertama kali berbicara kepadamu pada masa pemerintahan Raja Yosia sampai hari ini.
FAYH"Ambillah kitab gulungan dan tuliskan semua firman-Ku tentang Israel, Yehuda, dan bangsa-bangsa lain. Mulailah dengan firman yang pertama kali Kuberikan kepadamu pada zaman Yosia.
DRFT_WBTC
TLAmbillah akan dirimu kertas segulungan, suratkanlah padanya segala firman yang telah Kukatakan kepadamu akan hal orang Israel dan akan hal orang Yehuda dan akan hal segala bangsa, dari pada hari Aku berfirman kepadamu, yaitu dari pada zaman Yosia, datang kepada hari ini.
KSI
DRFT_SByaitu: "Ambillah bagi dirimu segulung kertas suratkanlah dalamnya segala firman yang telah Kufirmankan kepadamu akan hal Israel dan akan hal Yehuda dan akan hal segala bangsa dari pada masa Aku berfirman kepadamu yaitu dari pada zaman Yosia hingga sampai kepada hari ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Ambillah kitab gulungan dan tulislah didalamnja segala sabda jang telah Kusabdakan kepadamu tentang Israil dan Juda dan segala bangsa, mulai dari hari Aku bersabda kepadamu sedjak djaman Josjijahu, sampai hari ini.
TB_ITL_DRF"Ambillah <03947> kitab <05612> gulungan <04039> dan tulislah <03789> di dalamnya <03789> segala <03605> perkataan <01697> yang <0834> telah Kufirmankan <01696> kepadamu <0413> mengenai <05921> Israel <03478>, Yehuda <03063> dan segala <03605> bangsa <01471>, dari sejak <03117> Aku berbicara <01696> kepadamu <0413>, yakni dari sejak zaman <03117> Yosia <02977>, sampai <05704> waktu <03117> ini <02088>.
TL_ITL_DRFAmbillah <03947> akan dirimu <0> kertas <04039> segulungan <05612>, suratkanlah <03789> padanya segala <03605> firman <01697> yang telah <0834> Kukatakan <01696> kepadamu <0413> akan hal <05921> orang Israel <03478> dan akan hal <05921> orang Yehuda <03063> dan akan hal <05921> segala <03605> bangsa <01471>, dari pada hari <03117> Aku berfirman <01696> kepadamu <0413>, yaitu dari pada zaman <03117> Yosia <02977>, datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088>.
AV#Take <03947> (8798) thee a roll <04039> of a book <05612>, and write <03789> (8804) therein all the words <01697> that I have spoken <01696> (8765) unto thee against Israel <03478>, and against Judah <03063>, and against all the nations <01471>, from the day <03117> I spake <01696> (8765) unto thee, from the days <03117> of Josiah <02977>, even unto this day <03117>.
BBETake a book and put down in it all the words I have said to you against Israel and against Judah and against all the nations, from the day when my word came to you in the days of Josiah till this day.
MESSAGE"Get a scroll and write down everything I've told you regarding Israel and Judah and all the other nations from the time I first started speaking to you in Josiah's reign right up to the present day.
NKJV"Take a scroll of a book and write on it all the words that I have spoken to you against Israel, against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah even to this day.
PHILIPS
RWEBSTRTake thee a scroll of a book, and write in it all the words that I have spoken to thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to thee, from the days of Josiah, even to this day.
GWV"Take a scroll, and write on it everything that I have dictated to you about Israel, Judah, and all the other nations from the time I spoke to you during the reign of Josiah until today.
NET“Get a scroll.* Write on it everything I have told you to say* about Israel, Judah, and all the other nations since I began to speak to you in the reign of Josiah until now.*
NET36:2 “Get a scroll.2070 Write on it everything I have told you to say2071 about Israel, Judah, and all the other nations since I began to speak to you in the reign of Josiah until now.2072
BHSSTR<02088> hzh <03117> Mwyh <05704> dew <02977> whysay <03117> ymym <0413> Kyla <01696> ytrbd <03117> Mwym <01471> Mywgh <03605> lk <05921> lew <03063> hdwhy <05921> lew <03478> larvy <05921> le <0413> Kyla <01696> ytrbd <0834> rsa <01697> Myrbdh <03605> lk <0853> ta <0413> hyla <03789> tbtkw <05612> rpo <04039> tlgm <0> Kl <03947> xq (36:2)
LXXM(43:2) labe {<2983> V-AAD-2S} seautw {<4572> D-DSM} cartion {N-ASN} bibliou {<975> N-GSN} kai {<2532> CONJ} graqon {<1125> V-AAD-2S} ep {<1909> PREP} autou {<846> D-GSM} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} ouv {<3739> R-APM} ecrhmatisa {<5537> V-AAI-1S} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} epi {<1909> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} ioudan {<2455> N-ASM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} eynh {<1484> N-APN} af {<575> PREP} hv {<3739> R-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} lalhsantov {<2980> V-AAPGS} mou {<1473> P-GS} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} af {<575> PREP} hmerwn {<2250> N-GPF} iwsia {N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%