TB | Berkatalah mereka kepadanya: "Silakan duduk dan bacakan itu kepada kami!" Lalu Barukh membacakannya kepada mereka. |
BIS | "Silakan duduk," kata mereka, "bacakanlah buku gulungan itu kepada kami." Barukh pun menurut. |
FAYH | (36-14)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kata mereka itu kepadanya: Silakanlah tuan duduk, bacakan apalah dia kepada pendengaran kamipun. Maka Barukhpun membacakanlah dia kepada pendengaran mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata orang-orang itu kepadanya: "Silahkan tuan duduk baca supaya kami dengar." Maka oleh Barukh dibacakannya pada telinga orang-orang itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka kata mereka kepadanja: "Duduklah dan batjakanlah itu didalam telinga kami." Dan Baruch membatjakannja didalam telinga mereka. |
TB_ITL_DRF | Berkatalah <0559> mereka kepadanya <0413>: "Silakan duduk <03427> dan bacakan <04994> itu kepada <0241> kami!" Lalu <07121> Barukh <01263> membacakannya kepada <0241> <07121> <0241> mereka. |
TL_ITL_DRF | Maka kata <0559> mereka itu kepadanya <0413>: Silakanlah <04994> tuan duduk <03427>, bacakan <07121> apalah <04994> dia kepada pendengaran <0241> kamipun. Maka Barukhpun <07121> membacakanlah <01263> dia kepada pendengaran <0241> mereka itu. |
AV# | And they said <0559> (8799) unto him, Sit down <03427> (8798) now, and read <07121> (8798) it in our ears <0241>. So Baruch <01263> read <07121> (8799) [it] in their ears <0241>. |
BBE | Then they said to him, Be seated now, and give us a reading from it. So Baruch did so, reading it to them. |
MESSAGE | The officials told him, "Sit down. Read it to us, please." Baruch read it. |
NKJV | And they said to him, "Sit down now, and read it in our hearing." So Baruch read [it] in their hearing. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they said to him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read [it] in their ears. |
GWV | They said to Baruch, "Please sit down, and read it to us." So Baruch read it to them. |
NET | They said to him, “Please sit down and read it to us.” So Baruch sat down and read it to them.* |
NET | 36:15 They said to him, “Please sit down and read it to us.” So Baruch sat down and read it to them.2095 tn Or “‘to us personally’…to them personally”; Heb “‘in our ears’…in their ears.” Elsewhere this has been rendered “in the hearing of” or “where they could hear.” All three of those idioms sound unnatural in this context. The mere personal pronoun seems adequate.
|
BHSSTR | <0241> Mhynzab <01263> Kwrb <07121> arqyw <0241> wnynzab <07121> hnarqw <04994> an <03427> bs <0413> wyla <0559> wrmayw (36:15) |
LXXM | (43:15) kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} palin {<3825> ADV} anagnwyi {<314> V-AAD-2S} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} wta {<3775> N-APN} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} anegnw {<314> V-AAI-3S} barouc {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |