TB | Tetapi mereka menjawab: "Kami tidak minum anggur, sebab Yonadab bin Rekhab, bapa leluhur kami, telah memberi perintah kepada kami, katanya: Janganlah kamu atau anak-anakmupun minum anggur sampai selama-lamanya; |
BIS | Tetapi mereka menjawab, "Kami tidak minum anggur. Leluhur kami Yonadab anak Rekhab melarang kami dan keturunan kami untuk minum anggur. Larangan itu berlaku untuk selama-lamanya. |
FAYH | Tetapi mereka menolak. "Tidak," kata mereka. "Kami tidak minum anggur karena ayah kami, Yonadab putra Rekhab, telah memerintahkan agar tidak seorang pun dari antara kami maupun anak-anak kami minum anggur, sampai selama-lamanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi kata mereka itu: Tiada kami mau minum air anggur, karena pesan Yonadab bin Rekhab, bapa kami, kepada kami demikian: Janganlah kamu minum air anggur, baik kamu baik segala anak-anakmu, sampai selama-lamanya jangan; |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi jawabnya: "Kami tiada mau minum air anggur karena nenek moyang kami Yonadab bin Rekhab telah berpesan kepada kami: Janganlah kamu minum air anggur baik kamu baik anak cucumu sampai selama-lamanya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi sahut mereka: "Kami tidak minum anggur. Sebab bapak kami, Jonadab bin Rekab, telah memerintahkan kepada kami: Djanganlah se-lama2nja kamu minum anggur, kamu dan anak2mu. |
TB_ITL_DRF | Tetapi mereka menjawab <0559>: "Kami tidak <03808> minum <08354> anggur <03196>, sebab <03588> Yonadab <03122> bin <01121> Rekhab <07394>, bapa <01> leluhur kami <01>, telah memberi perintah <06680> kepada kami, katanya <0559>: Janganlah <03808> kamu <0859> atau anak-anakmupun <01121> minum <08354> anggur <03196> sampai <05704> selama-lamanya <05769>; |
TL_ITL_DRF | Tetapi kata <0559> mereka itu: Tiada <03808> kami mau minum <08354> air anggur <03196>, karena <03588> pesan Yonadab <03122> bin <01121> Rekhab <07394>, bapa <01> kami, kepada <06680> kami demikian <0559>: Janganlah <03808> kamu minum <08354> air anggur <03196>, baik kamu <0859> baik segala anak-anakmu <01121>, sampai <05704> selama-lamanya <05769> jangan; |
AV# | But they said <0559> (8799), We will drink <08354> (8799) no wine <03196>: for Jonadab <03122> the son <01121> of Rechab <07394> our father <01> commanded <06680> (8765) us, saying <0559> (8800), Ye shall drink <08354> (8799) no wine <03196>, [neither ye], nor your sons <01121> for <05704> ever <05769>: |
BBE | But they said, We will take no wine: for Jonadab, the son of Rechab our father, gave us orders, saying, You are to take no wine, you or your sons, for ever: |
MESSAGE | But they wouldn't do it. "We don't drink wine," they said. "Our ancestor Jonadab son of Recab commanded us, 'You are not to drink wine, you or your children, ever. |
NKJV | But they said, "We will drink no wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying, `You shall drink no wine, you nor your sons, forever. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But they said, We will drink no wine: for Jonadab the son of Rechab our father commanded us, saying, Ye shall drink no wine, [neither ye], nor your sons for ever: |
GWV | They answered, "We don't drink wine, because our ancestor Jonadab, Rechab's son, gave us this order: 'You and your descendants must never drink wine. |
NET | But they answered, “We do not drink wine because our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us not to. He told us, ‘You and your children must never drink wine. |
NET | 35:6 But they answered, “We do not drink wine because our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us not to. He told us, ‘You and your children must never drink wine.
|
BHSSTR | <05769> Mlwe <05704> de <01121> Mkynbw <0859> Mta <03196> Nyy <08354> wtst <03808> al <0559> rmal <05921> wnyle <06680> hwu <01> wnyba <07394> bkr <01121> Nb <03122> bdnwy <03588> yk <03196> Nyy <08354> htsn <03808> al <0559> wrmayw (35:6) |
LXXM | (42:6) kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} piwmen {<4095> V-AAS-1P} oinon {<3631> N-ASM} oti {<3754> CONJ} iwnadab {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} rhcab {N-PRI} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} hmwn {<1473> P-GP} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} hmin {<1473> P-DP} legwn {<3004> V-PAPNS} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} pihte {<4095> V-AAS-2P} oinon {<3631> N-ASM} umeiv {<4771> P-NP} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} umwn {<4771> P-GP} ewv {<2193> PREP} aiwnov {<165> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |