TB | Maka aku menjemput Yaazanya bin Yeremia bin Habazinya beserta saudara-saudaranya dan semua anaknya, pendeknya segenap kaum orang Rekhab. |
BIS | Maka pergilah aku menjemput seluruh kaum Rekhab, yaitu Yaazanya (anak seorang yang bernama Yeremia anak Habazinya) bersama semua saudaranya dan anak-anaknya yang laki-laki. |
FAYH | Maka aku pun pergi menjemput Yaazanya putra Yeremia bin Habazinya, dan semua saudara laki-laki serta anak-anak mereka, yaitu segenap kaum Rekhab.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu kuambil akan Yaazanya bin Yermia bin Habazzinya, dan akan segala saudaranya dan segala anaknya laki-laki dan akan segenap bangsa Rekhabi itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kuambillah akan Yaazanya bin Yeremia bin Habazinya dan segala saudaranya dan segala anaknya laki-laki dan segenap isi rumah orang Rekhab itu |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu kuambil Jaazanja bin Jermejahu bin Habazinja, saudara2nja dan segala anaknja, segenap kaum Rekab. |
TB_ITL_DRF | Maka <03947> aku menjemput <03947> Yaazanya <02970> bin <01121> Yeremia <03414> bin <01121> Habazinya <02262> beserta <0853> saudara-saudaranya <0251> dan semua <03605> anaknya <01121>, pendeknya <0853> segenap <03605> kaum <01004> orang Rekhab <07397>. |
TL_ITL_DRF | Lalu kuambil <03947> akan Yaazanya <02970> bin <01121> Yermia <03414> bin <01121> Habazzinya <02262>, dan akan segala saudaranya <0251> dan segala <03605> anaknya <01121> laki-laki dan akan segenap <03605> bangsa <01004> Rekhabi <07397> itu. |
AV# | Then I took <03947> (8799) Jaazaniah <02970> the son <01121> of Jeremiah <03414>, the son <01121> of Habaziniah <02262>, and his brethren <0251>, and all his sons <01121>, and the whole house <01004> of the Rechabites <07397>; |
BBE | Then I took Jaazaniah, the son of Jeremiah, the son of Habazziniah, and his brothers and all his sons and all the Rechabites; |
MESSAGE | So I went and got Jaazaniah son of Jeremiah, son of Habazziniah, along with all his brothers and sons--the whole community of the Recabites as it turned out-- |
NKJV | Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habazziniah, his brothers and all his sons, and the whole house of the Rechabites, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habaziniah, and his brethren, and all his sons, and the whole house of the Rechabites; |
GWV | I took Jaazaniah, who was the son of Jeremiah and the grandson of Habazziniah, and I took Jaazaniah's brothers and all his sonsthe whole family of Rechab. |
NET | So I went and got Jaazaniah son of Jeremiah the grandson of Habazziniah, his brothers, all his sons, and all the rest of the Rechabite community. |
NET | 35:3 So I went and got Jaazaniah son of Jeremiah the grandson of Habazziniah, his brothers, all his sons, and all the rest of the Rechabite community.
|
BHSSTR | <07397> Mybkrh <01004> tyb <03605> lk <0853> taw <01121> wynb <03605> lk <0853> taw <0251> wyxa <0853> taw <02262> hynubx <01121> Nb <03414> whymry <01121> Nb <02970> hynzay <0853> ta <03947> xqaw (35:3) |
LXXM | (42:3) kai {<2532> CONJ} exhgagon {<1806> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} iezonian {N-ASM} uion {<5207> N-ASM} ieremin {N-GSM} uiou {<5207> N-GSM} cabasin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} adelfouv {<80> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} oikian {<3614> N-ASF} arcabin {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |