copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 35:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAku telah mengutus kepadamu segala hamba-Ku, yakni para nabi, terus-menerus, mengatakan: Kembalilah kamu masing-masing dari tingkah langkahmu yang jahat itu, perbaikilah perbuatanmu, janganlah mengikuti allah lain untuk beribadah kepada mereka, maka kamu akan tetap diam di tanah yang telah Kuberikan kepadamu dan kepada nenek moyangmu. Tetapi kamu tidak mau memperhatikannya dan kamu tidak mau mendengarkan Aku.
BISTerus-menerus Aku mengutus kepadamu semua hamba-Ku para nabi, dan mereka telah menasihatkan kamu untuk memperbaiki kelakuanmu dan berhenti berbuat jahat. Mereka memperingatkan kamu untuk tidak menyembah ilah-ilah lain dan tidak mengabdi kepada mereka, supaya kamu dapat terus tinggal di negeri ini yang telah Kuberikan kepadamu dan kepada leluhurmu. Tapi kamu tidak mau memperhatikan dan tidak mau mendengarkan Aku.
FAYHAku telah mengutus nabi-nabi-Ku untuk menyuruh kamu agar meninggalkan cara hidup yang jahat dan agar tidak lagi menyembah allah-allah yang lain. Jika kamu taat, maka Aku akan membiarkan kamu hidup tentram di negeri yang telah Kuberikan kepadamu dan kepada nenek moyangmu. Tetapi kamu tidak mau mendengarkan Aku dan tidak mau taat.
DRFT_WBTC
TLdan Aku sudah menyuruhkan kepadamu segala hamba-Ku, yaitu segala nabi-nabi, Kusuruhkan dia dari pagi-pagi mengatakan: Hendaklah kiranya kamu bertobat masing-masing dari pada jalannya yang jahat itu dan betulkanlah segala kelakuanmu dan janganlah kamu mengikut dewa-dewa akan berbuat bakti kepadanya, niscaya kamu akan tetap di dalam negeri yang telah Kukaruniakan kepada segala nenek moyangmu, tetapi tiada juga kamu memberi telinga dan tiada juga kamu mendengar akan Daku.
KSI
DRFT_SBDan lagi Aku telah menyuruhkan kepadamu segala hamba-Ku nabi-nabi itu serta bangun pagi-pagi supaya menyuruhkan dia mengatakan kembalilah kiranya kamu masing-masing dari pada jalanmu yang jahat dan betulkanlah segala kelakuanmu dan jangan kamu mengikut dewa-dewa orang supaya berbuat ibadat kepadanya niscaya kamu akan duduk di dalam tanah yang telah Kukaruniakan kepadamu dan kepada segala nenek moyangmu tetapi tiada kamu mencenderungkan telingamu dan tiada mau mendengar akan Daku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku mengutus kepada kamu segala hambaKu, para nabi, terus menerus, dengan pesan ini: Berbaliklah masing2 dari djalannja jang durdjana; perbaikilah perbuatanmu, djangan membuntuti dewa2 lain untuk berbakti kepada mereka, nistjaja kamu akan tetap tinggal ditanah, jang telah Kuanugerahkan kepada kamu serta nenek-mojangmu. Tetapi kamu tidak mentjondongkan telingamu dan tidak mendengarkan Daku.
TB_ITL_DRFAku telah mengutus <07971> kepadamu <0413> segala <03605> hamba-Ku <05650>, yakni para nabi <05030>, terus-menerus <07925>, mengatakan <0559>: Kembalilah <07725> kamu masing-masing <0376> dari tingkah <01870> langkahmu yang jahat <07451> itu, perbaikilah <03190> perbuatanmu <04611>, janganlah <0408> mengikuti <0310> allah <0430> lain <0312> untuk beribadah <05647> kepada mereka, maka kamu akan tetap diam <03427> di tanah <0127> yang <0834> telah Kuberikan <05414> kepadamu <0> dan kepada <0413> nenek moyangmu <01>. Tetapi kamu tidak <03808> mau <05186> memperhatikannya <0241> dan kamu tidak <03808> mau mendengarkan <08085> Aku.
TL_ITL_DRFdan Aku sudah menyuruhkan <07971> kepadamu <0413> segala <03605> hamba-Ku <05650>, yaitu segala nabi-nabi <05030>, Kusuruhkan <07971> dia dari pagi-pagi <07925> mengatakan <0559>: Hendaklah kiranya <04994> kamu bertobat <07725> masing-masing <0376> dari pada jalannya <01870> yang jahat <07451> itu dan betulkanlah <03190> segala kelakuanmu <04611> dan janganlah <0408> kamu mengikut <0310> dewa-dewa <0312> akan berbuat bakti <05647> kepadanya <0413>, niscaya kamu akan tetap <03427> di dalam negeri <0127> yang telah <0834> Kukaruniakan <05414> kepada segala nenek <01> moyangmu, tetapi tiada <03808> juga <05186> kamu <0853> memberi <05186> telinga <0241> dan tiada <03808> juga kamu mendengar <08085> akan Daku <0413>.
AV#I have sent <07971> (8799) also unto you all my servants <05650> the prophets <05030>, rising up early <07925> (8687) and sending <07971> (8800) [them], saying <0559> (8800), Return <07725> (8798) ye now every man <0376> from his evil <07451> way <01870>, and amend <03190> (8685) your doings <04611>, and go <03212> (8799) not after <0310> other <0312> gods <0430> to serve <05647> (8800) them, and ye shall dwell in <03427> (8798) the land <0127> which I have given <05414> (8804) to you and to your fathers <01>: but ye have not inclined <05186> (8689) your ear <0241>, nor hearkened <08085> (8804) unto me.
BBEAnd I have sent you all my servants the prophets, getting up early and sending them, saying, Come back, now, every man from his evil way, and do better, and go not after other gods to become their servants, and you will go on living in the land which I have given to you and to your fathers: but your ears have not been open, and you have not given attention to me.
MESSAGEI sent prophet after prophet to you, all of them my servants, to tell you from early morning to late at night to change your life, make a clean break with your evil past and do what is right, to not take up with every Tom, Dick, and Harry of a god that comes down the pike, but settle down and be faithful in this country I gave your ancestors. "'And what do I get from you? Deaf ears.
NKJV"I have also sent to you all My servants the prophets, rising up early and sending [them], saying, `Turn now everyone from his evil way, amend your doings, and do not go after other gods to serve them; then you will dwell in the land which I have given you and your fathers.' But you have not inclined your ear, nor obeyed Me.
PHILIPS
RWEBSTRI have sent also to you all my servants the prophets, rising early and sending [them], saying, Return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened to me.
GWVI have sent all my servants the prophets to you again and again. They said, "Turn from your evil ways, do what is right, and don't follow other gods in order to serve them. Then you will live in the land that I gave you and your ancestors." However, you refused to listen to me or obey me.
NETI sent all my servants the prophets to warn you over and over again. They said, “Every one of you, stop doing the evil things you have been doing and do what is right.* Do not pay allegiance to other gods* and worship them. Then you can continue to live in this land that I gave to you and your ancestors.” But you did not pay any attention or listen to me.
NET35:15 I sent all my servants the prophets to warn you over and over again. They said, “Every one of you, stop doing the evil things you have been doing and do what is right.2061 Do not pay allegiance to other gods2062 and worship them. Then you can continue to live in this land that I gave to you and your ancestors.” But you did not pay any attention or listen to me.
BHSSTR<0413> yla <08085> Mtems <03808> alw <0241> Mknza <0853> ta <05186> Mtyjh <03808> alw <01> Mkytbalw <0> Mkl <05414> yttn <0834> rsa <0127> hmdah <0413> la <03427> wbsw <05647> Mdbel <0312> Myrxa <0430> Myhla <0310> yrxa <01980> wklt <0408> law <04611> Mkyllem <03190> wbyjyhw <07451> herh <01870> wkrdm <0376> sya <04994> an <07725> wbs <0559> rmal <07971> xlsw <07925> Myksh <05030> Myabnh <05650> ydbe <03605> lk <0853> ta <0413> Mkyla <07971> xlsaw (35:15)
LXXM(42:15) kai {<2532> CONJ} apesteila {<649> V-AAI-1S} prov {<4314> PREP} umav {<4771> P-AP} touv {<3588> T-APM} paidav {<3816> N-APM} mou {<1473> P-GS} touv {<3588> T-APM} profhtav {<4396> N-APM} legwn {<3004> V-PAPNS} apostrafhte {<654> V-AAD-2P} ekastov {<1538> A-NSM} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} odou {<3598> N-GSF} autou {<846> D-GSM} thv {<3588> T-GSF} ponhrav {<4190> A-GSF} kai {<2532> CONJ} beltiw {<957> A-ASM} poihsate {<4160> V-AAD-2P} ta {<3588> T-APN} epithdeumata {N-APN} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} poreusesye {<4198> V-FMI-2P} opisw {<3694> ADV} yewn {<2316> N-GPM} eterwn {<2087> A-GPM} tou {<3588> T-GSN} douleuein {<1398> V-PAN} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} oikhsete {<3611> V-FAI-2P} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} hv {<3739> R-GSF} edwka {<1325> V-AAI-1S} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} patrasin {<3962> N-DPM} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eklinate {<2827> V-AAI-2P} ta {<3588> T-APN} wta {<3775> N-APN} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hkousate {<191> V-AAI-2P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%