copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 32:28
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab itu beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, Aku berikan kota ini ke dalam tangan orang-orang Kasdim dan ke dalam tangan Nebukadnezar, raja Babel, dan ia akan merebutnya.
BISKota ini akan Kubiarkan dikuasai oleh Nebukadnezar raja Babel bersama pasukannya. Mereka akan merebut kota ini,
FAYHSesungguhnya Aku akan menyerahkan kota ini kepada orang-orang Babel dan kepada Nebukadnezar, raja Babel, yang akan menaklukkannya.
DRFT_WBTC
TLSebab itu firman Tuhan demikian: Bahwasanya Aku menyerahkan negeri ini kepada tangan orang Kasdim dan kepada tangan Nebukadnezar, raja Babil, maka iapun akan mengalahkan dia.
KSI
DRFT_SBSebab itu demikianlah firman Allah: Bahwa Aku akan menyerahkan negri ini ke tangan orang Kasdim dan ke tangan Nebukadnezar, raja Babel, maka ialah akan mengambil dia
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMakanja Jahwe bersabda demikian: "Sesungguhnja, Aku menjerahkan kota ini kedalam tangan orang2 Chaldai dan kedalam tangan Nebukadnezar, radja Babel; dia akan merebutnja.
TB_ITL_DRFSebab <03651> itu beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: Sesungguhnya <02005>, Aku berikan <05414> kota <05892> ini <02063> ke dalam tangan <03027> orang-orang Kasdim <03778> dan ke dalam tangan <03027> Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babel <0894>, dan ia akan merebutnya <03920>.
TL_ITL_DRFSebab <03651> itu firman <03541> Tuhan <03068> demikian: Bahwasanya <02005> Aku menyerahkan <05414> negeri <05892> ini <02063> kepada tangan <03027> orang Kasdim <03778> dan kepada tangan <03027> Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babil <0894>, maka iapun akan mengalahkan <03920> dia.
AV#Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Behold, I will give <05414> (8802) this city <05892> into the hand <03027> of the Chaldeans <03778>, and into the hand <03027> of Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894>, and he shall take <03920> (8804) it:
BBESo this is what the Lord has said: See, I am giving this town into the hands of the Chaldaeans and into the hands of Nebuchadrezzar, the king of Babylon, and he will take it:
MESSAGESo listen to GOD's Message: No doubt about it, I'm handing this city over to the Babylonians and Nebuchadnezzar king of Babylon. He'll take it.
NKJV"Therefore thus says the LORD: `Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall take it.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall take it:
GWVThis is what the LORD says: I'm going to hand this city over to the Babylonians and King Nebuchadnezzar of Babylon. They will capture it.
NETTherefore I, the Lord, say:* ‘I will indeed hand* this city over to King Nebuchadnezzar of Babylon and the Babylonian army.* They will capture it.
NET32:28 Therefore I, the Lord, say:1906 ‘I will indeed hand1907 this city over to King Nebuchadnezzar of Babylon and the Babylonian army.1908 They will capture it.
BHSSTR<03920> hdklw <0894> lbb <04428> Klm <05019> ruardkwbn <03027> dybw <03778> Mydvkh <03027> dyb <02063> tazh <05892> ryeh <0853> ta <05414> Ntn <02005> ynnh <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <03651> Nkl (32:28)
LXXM(39:28) dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} outwv {<3778> ADV} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} doyeisa {<1325> V-APPNS} paradoyhsetai {<3860> V-FPI-3S} h {<3588> T-NSF} poliv {<4172> N-NSF} auth {<3778> D-NSF} eiv {<1519> PREP} ceirav {<5495> N-APF} basilewv {<935> N-GSM} babulwnov {<897> N-GSF} kai {<2532> CONJ} lhmqetai {<2983> V-FMI-3S} authn {<846> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA