copyright
18 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 32:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAh, Tuhan ALLAH! Sesungguhnya, Engkaulah yang telah menjadikan langit dan bumi dengan kekuatan-Mu yang besar dan dengan lengan-Mu yang terentang. Tiada suatu apapun yang mustahil untuk-Mu!
BIS"TUHAN Yang Mahatinggi, Engkaulah yang menciptakan langit dan bumi dengan kuasa dan kemampuan-Mu yang besar. Tak ada sesuatu pun yang sukar bagi-Mu.
FAYH"Ya, Tuhan ALLAH! Engkau telah menciptakan langit dan bumi dengan kuasa-Mu yang besar; tidak ada suatu apa pun yang mustahil bagi-Mu!
DRFT_WBTC
TLYa Tuhan Hua! bahwasanya Engkau juga sudah menjadikan langit dan bumi oleh mahakuasa-Mu dan oleh lengan-Mu yang terkedang, sesuatupun tiada yang mustahil kepada-Mu.
KSI
DRFT_SBYa Allah ya Tuhanku bahwa Engkaulah yang menjadikan langit dan bumi oleh sangat kudus-Mu dan tangan-Mu yang terhulur itu satupun tiada yang tersukar bagi-Mu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAh, Tuhan Jahwe, sesungguhnja, Engkau telah membuat langit dan bumi dengan kekuatanMu jang besar dan dengan lenganMu jang terentang; tiada sesuatupun mustahil bagiMu.
TB_ITL_DRFAh <0162>, Tuhan <0136> ALLAH <03068>! Sesungguhnya <02009>, Engkaulah <0859> yang telah menjadikan <06213> langit <08064> dan bumi <0776> dengan kekuatan-Mu <03581> yang besar <01419> dan dengan lengan-Mu <02220> yang terentang. Tiada <03808> <05186> suatu apapun yang mustahil <06381> untuk-Mu <01697> <04480>!
TL_ITL_DRFYa <0162> Tuhan Hua <03068> <0136>! bahwasanya <02009> Engkau <0859> juga sudah menjadikan <06213> langit <08064> dan bumi <0776> oleh mahakuasa-Mu <03581> dan oleh lengan-Mu <02220> yang terkedang <05186>, sesuatupun tiada <03808> yang mustahil <06381> kepada-Mu.
AV#Ah <0162> Lord <0136> GOD <03069>! behold, thou hast made <06213> (8804) the heaven <08064> and the earth <0776> by thy great <01419> power <03581> and stretched out <05186> (8803) arm <02220>, [and] there is nothing <01697> too hard <06381> (8735) for thee: {too...: or, hid from thee}
BBEAh Lord God! see, you have made the heaven and the earth by your great power and by your outstretched arm, and there is nothing you are not able to do:
MESSAGE'Dear GOD, my Master, you created earth and sky by your great power--by merely stretching out your arm! There is nothing you can't do.
NKJV`Ah, Lord GOD! Behold, You have made the heavens and the earth by Your great power and outstretched arm. There is nothing too hard for You.
PHILIPS
RWEBSTRAh Lord GOD! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and outstretched arm, [and] there is nothing too hard for thee:
GWV'Almighty LORD, you made heaven and earth by your great strength and powerful arm. Nothing is too hard for you.
NET‘Oh, Lord God,* you did indeed* make heaven and earth by your mighty power and great strength.* Nothing is too hard for you!
NET32:17 ‘Oh, Lord God,1880 you did indeed1881 make heaven and earth by your mighty power and great strength.1882 Nothing is too hard for you!
BHSSTR<01697> rbd <03605> lk <04480> Kmm <06381> alpy <03808> al <05186> hywjnh <02220> Kerzbw <01419> lwdgh <03581> Kxkb <0776> Urah <0853> taw <08064> Mymsh <0853> ta <06213> tyve <0859> hta <02009> hnh <03068> hwhy <0136> ynda <0162> hha (32:17)
LXXM(39:17) w {<3588> INJ} kurie {<2962> N-VSM} su {<4771> P-NS} epoihsav {<4160> V-AAI-2S} ton {<3588> T-ASM} ouranon {<3772> N-ASM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} th {<3588> T-DSF} iscui {<2479> N-DSF} sou {<4771> P-GS} th {<3588> T-DSF} megalh {<3173> A-DSF} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} bracioni {<1023> N-DSM} sou {<4771> P-GS} tw {<3588> T-DSM} uqhlw {<5308> A-DSM} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} metewrw {A-DSM} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} apokrubh {<613> V-APS-3S} apo {<575> PREP} sou {<4771> P-GS} ouyen {<3762> A-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA