copyright
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 32:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu aku mengambil surat pembelian yang berisi syarat dan ketetapan itu, baik yang dimeteraikan maupun salinannya yang terbuka;
BISKemudian aku mengambil surat pembelian itu yang sudah diberi segel dan berisi syarat-syarat serta ketentuan-ketentuan. Kuambil juga salinan surat yang tidak ada segelnya,
FAYHKemudian aku mengambil surat pembelian yang sudah dimeteraikan itu, yang berisi syarat-syarat dan ketetapan, dan juga salinannya yang tidak dimeteraikan.
DRFT_WBTC
TLLalu kuambil akan surat pembelian itu, yang sudah dimeteraikan turut adat dan syarat dan satu surat yang terbuka itu,
KSI
DRFT_SBLalu kuambillah surat pembelian itu baik yang dimeteraikan menurut hukum dan adat itu baik yang terbuka
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian kuambil surat djual-beli jang dimeteraikan menurut peraturan hukum, maupun surat terbuka.
TB_ITL_DRFLalu aku mengambil <03947> surat <05612> pembelian <04736> yang berisi syarat dan ketetapan <02706> itu, baik yang dimeteraikan <02856> maupun salinannya <01540> <04687> yang terbuka;
TL_ITL_DRFLalu kuambil <03947> akan <0853> surat <05612> pembelian <04736> itu, yang sudah dimeteraikan <02856> turut <04687> adat <02706> dan syarat dan satu surat yang terbuka <01540> itu,
AV#So I took <03947> (8799) the evidence <05612> of the purchase <04736>, [both] that which was sealed <02856> (8803) [according] to the law <04687> and custom <02706>, and that which was open <01540> (8803):
BBESo I took the paper witnessing the business, one copy rolled up and stamped, and one copy open:
MESSAGEThen I took the deed of purchase--the sealed copy that contained the contract and its conditions and also the open copy--
NKJV"So I took the purchase deed, [both] that which was sealed [according] to the law and custom, and that which was open;
PHILIPS
RWEBSTRSo I took the deed of the purchase, [both] that which was sealed [according] to the law and custom, and that which was open:
GWVThen I took the sealed copy of the deed, containing the terms and conditions, as well as an unsealed copy.
NETThere were two copies of the deed of purchase. One was sealed and contained the order of transfer and the conditions of purchase.* The other was left unsealed.
NET32:11 There were two copies of the deed of purchase. One was sealed and contained the order of transfer and the conditions of purchase.1872 The other was left unsealed.
BHSSTR<01540> ywlgh <0853> taw <02706> Myqxhw <04687> hwumh <02856> Mwtxh <0853> ta <04736> hnqmh <05612> rpo <0853> ta <03947> xqaw (32:11)
LXXM(39:11) kai {<2532> CONJ} elabon {<2983> V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} biblion {<975> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} kthsewv {N-GSF} to {<3588> T-ASN} esfragismenon {<4972> V-RMPAS} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} anegnwsmenon {<314> V-RMPAS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA