copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 32:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBFirman yang datang dari TUHAN kepada Yeremia dalam tahun yang kesepuluh pemerintahan Zedekia, raja Yehuda; itulah tahun yang kedelapan belas pemerintahan Nebukadnezar.
BISPada tahun kesepuluh pemerintahan Zedekia raja Yehuda, yaitu tahun kedelapan belas pemerintahan Nebukadnezar raja Babel, TUHAN berbicara kepadaku.
FAYHFIRMAN TUHAN ini disampaikan kepada Yeremia dalam tahun kesepuluh masa pemerintahan Zedekia, raja Yehuda, yaitu tahun kedelapan belas masa pemerintahan Nebukadnezar.
DRFT_WBTC
TLBermula, maka inilah firman yang telah datang dari pada Tuhan kepada Yermia pada tahun yang kesepuluh dari pada kerajaan Zedekia, raja Yehuda, yaitu pada tahun yang kedelapan belas dari pada kerajaan Nebukadnezar.
KSI
DRFT_SBBahwa inilah firman yang telah datang kepada Yeremia dari pada Allah pada tahun yang kesepuluh dari pada kerajaan Zedekia, raja Yehuda, yaitu tahun yang kedua belas dari pada kerajaan Nebukadnezar.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESabda jang dari pihak Jahwe disampaikan kepada Jeremia dalam tahun kesepuluh Sedekia, radja Juda, jaitu tahun kedelapanbelas Nebukadnezar.
TB_ITL_DRFFirman <01697> yang <0834> datang <01961> dari TUHAN <03068> kepada <0413> Yeremia <03414> dalam tahun <08141> yang kesepuluh <06224> pemerintahan Zedekia <06667>, raja <04428> Yehuda <03063>; itulah <01931> tahun <08141> yang kedelapan <08083> belas <06240> pemerintahan <08141> Nebukadnezar <05019>.
TL_ITL_DRFBermula, maka inilah firman <01697> yang telah <0834> datang <01961> dari pada Tuhan <03068> kepada <0413> Yermia <03414> pada tahun <08141> yang kesepuluh <06224> dari pada kerajaan Zedekia <06667>, raja <04428> Yehuda <03063>, yaitu <01931> pada tahun <08141> yang kedelapan <08083> belas <06240> dari pada kerajaan <08141> Nebukadnezar <05019>.
AV#The word <01697> that came to Jeremiah <03414> from the LORD <03068> in the tenth <06224> year <08141> of Zedekiah <06667> king <04428> of Judah <03063>, which [was] the eighteenth <08083> <06240> <08141> year <08141> of Nebuchadrezzar <05019>.
BBEThe word which came to Jeremiah from the Lord in the tenth year of Zedekiah, king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.
MESSAGEThe Message Jeremiah received from GOD in the tenth year of Zedekiah king of Judah. It was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
NKJVThe word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
PHILIPS
RWEBSTRThe word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which [was] the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
GWVThe LORD spoke his word to Jeremiah during Zedekiah's tenth year as king of Judah. (This was Nebuchadnezzar's eighteenth year as king.)
NETIn the tenth year that Zedekiah was ruling over Judah the Lord spoke to Jeremiah.* That was the same as the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
NET32:1 In the tenth year that Zedekiah was ruling over Judah the Lord spoke to Jeremiah.1853 That was the same as the eighteenth year of Nebuchadnezzar.

BHSSTR<05019> ruardkwbnl <08141> hns <06240> hrve <08083> hnms <08141> hnsh <01931> ayh <03063> hdwhy <04428> Klm <06667> whyqdul <06224> tyrveh <08141> *hnsb {tnsb} <03068> hwhy <0853> tam <03414> whymry <0413> la <01961> hyh <0834> rsa <01697> rbdh (32:1)
LXXM(39:1) o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM} o {<3588> T-NSM} genomenov {<1096> V-AMPNS} para {<3844> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} prov {<4314> PREP} ieremian {<2408> N-ASM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} eniautw {<1763> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} dekatw {<1182> A-DSM} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} sedekia {N-DSM} outov {<3778> D-NSM} eniautov {<1763> N-NSM} oktwkaidekatov {A-NSM} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} naboucodonosor {N-PRI} basilei {<935> N-DSM} babulwnov {<897> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%