copyright
26 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 30:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBHai, alangkah hebatnya hari itu, tidak ada taranya; itulah waktu kesusahan bagi Yakub, tetapi ia akan diselamatkan dari padanya.
BISHari dahsyat telah tiba, hari yang tak ada taranya. Bagi umat-Ku, itu hari yang mencemaskan; tapi mereka akan Kuselamatkan."
FAYH"Sesungguhnya, sepanjang sejarah tidak pernah ada masa kengerian seperti yang akan datang itu. Masa itulah masa kesusahan bagi umat-Ku -- bagi Yakub -- seperti yang belum pernah dialami mereka. Namun Allah akan menyelamatkan mereka.
DRFT_WBTC
TLAduh, bagaimana hebat hari itu, belum pernah ada sebagainya; bahwa inilah masa kepicikan bagi Yakub! kendatilah begitu, iapun akan dilepaskan juga dari padanya,
KSI
DRFT_SBAduhai karena besarlah hari itu sehingga tiada samanya maka yaitulah masa kesesakan bagi Yakub tetapi ia akan diselamatkan dari padanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETjelakalah, sebab hari itu besar, tiada tara bandingnja. Itulah suatu waktu kesesakan bagi Jakub, tapi ia akan selamat daripadanja.
TB_ITL_DRFHai, alangkah hebatnya <01945> hari <03117> itu <01931>, tidak <0369> ada taranya <03644>; itulah <01931> waktu <06256> kesusahan <06869> bagi Yakub <03290>, tetapi ia akan diselamatkan <03467> dari padanya <04480>.
TL_ITL_DRFAduh <01945>, bagaimana <03588> hebat <01419> hari <03117> itu, belum <0369> pernah ada sebagainya <03644>; bahwa inilah <01931> masa <06256> kepicikan <06869> bagi Yakub <03290>! kendatilah begitu, iapun akan dilepaskan <03467> juga dari <04480> padanya,
AV#Alas <01945>! for that day <03117> [is] great <01419>, so that <0369> none [is] like it: it [is] even the time <06256> of Jacob's <03290> trouble <06869>; but he shall be saved <03467> (8735) out of it.
BBE
MESSAGEThe blackest of days, no day like it ever! A time of deep trouble for Jacob--but he'll come out of it alive.
NKJVAlas! For that day [is] great, So that none [is] like it; And it [is] the time of Jacob's trouble, But he shall be saved out of it.
PHILIPS
RWEBSTRAlas! for that day [is] great, so that none [is] like it: it [is] even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
GWVHow terrible that day will be! There will be no other day like it. It will be a time of calamity for the descendants of Jacob, but they will be rescued from it.
NETAlas, what a terrible time of trouble it is!* There has never been any like it. It is a time of trouble for the descendants of Jacob, but some of them will be rescued out of it.*
NET30:7 Alas, what a terrible time of trouble it is!1717

There has never been any like it.

It is a time of trouble for the descendants of Jacob,

but some of them will be rescued out of it.1718

BHSSTR<03467> eswy <04480> hnmmw <03290> bqeyl <01931> ayh <06869> hru <06256> tew <03644> whmk <0369> Nyam <01931> awhh <03117> Mwyh <01419> lwdg <03588> yk <01945> ywh (30:7)
LXXM(37:7) egenhyh {<1096> V-API-3S} oti {<3754> CONJ} megalh {<3173> A-NSF} h {<3588> T-NSF} hmera {<2250> N-NSF} ekeinh {<1565> D-NSF} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} toiauth {<5108> A-NSF} kai {<2532> CONJ} cronov {<5550> N-NSM} stenov {<4728> A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} tw {<3588> T-DSM} iakwb {<2384> N-PRI} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} toutou {<3778> D-GSM} swyhsetai {<4982> V-FPI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA