copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 30:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSungguh, beginilah firman TUHAN: Penyakitmu sangat payah, lukamu tidak tersembuhkan!
BISTUHAN berkata kepada umat-Nya: "Penyakitmu sangat parah, bagi lukamu tak ada obatnya.
FAYH"Karena dosamu adalah luka yang tidak tersembuhkan, borok yang mengerikan.
DRFT_WBTC
TLKarena demikianlah firman Tuhan: Bahwa lukamu itu parah dan balamupun amat pedih.
KSI
DRFT_SBKarena demikianlah firman Allah: Bahwa lukamu itu tiada dapat disembuhkan dan palu atasmu itu sangat berat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab demikianlah Jahwe bersabda: "Tak terobatilah lukamu, tak tersembuhkan keruntuhanmu.
TB_ITL_DRFSungguh <03588>, beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: Penyakitmu <0605> sangat payah, lukamu <07667> tidak tersembuhkan <04347>!
TL_ITL_DRFKarena <03588> demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068>: Bahwa lukamu itu parah dan balamupun <0605> amat pedih <04347>.
AV#For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Thy bruise <07667> [is] incurable <0605> (8803), [and] thy wound <04347> [is] grievous <02470> (8737).
BBEFor the Lord has said, Your disease may not be made well and your wound is bitter.
MESSAGE"This is GOD's Message: "'You're a burned-out case, as good as dead.
NKJV"For thus says the LORD: `Your affliction [is] incurable, Your wound [is] severe.
PHILIPS
RWEBSTRFor thus saith the LORD, Thy bruise [is] incurable, [and] thy wound [is] grievous.
GWV"This is what the LORD says: Your wound is incurable. Your injury is beyond healing.
NETMoreover,* the Lord says to the people of Zion,* “Your injuries are incurable; your wounds are severe.*
NET30:12 Moreover,1730 the Lord says to the people of Zion,1731

“Your injuries are incurable;

your wounds are severe.1732

BHSSTR<04347> Ktkm <02470> hlxn <07667> Krbsl <0605> swna <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <03588> yk (30:12)
LXXM(37:12) outwv {<3778> ADV} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} anesthsa {<450> V-AAI-3S} suntrimma {<4938> N-ASN} alghra {A-NSF} h {<3588> T-NSF} plhgh {<4127> N-NSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%