ENDE | Dan engkau, djangan takut, hai hambaKu Jakub, -- itulah firman Jahwe -- djangan tjemas, hai Israil! Sebab, sesungguhnja, Aku akan menjelamatkan dikau dari daerah jang djauh dan keturunanmu dari negeri penawanannja. Jakub akan pulang dengan sentosa, tanpa susah dan dengan tiada jang menggentarkannja. | TB | Maka engkau, janganlah takut, hai hamba-Ku Yakub, demikianlah firman TUHAN, janganlah gentar, hai Israel! Sebab sesungguhnya, Aku menyelamatkan engkau dari tempat jauh dan keturunanmu dari negeri pembuangan mereka. Yakub akan kembali dan hidup tenang dan aman, dengan tidak ada yang mengejutkan. | BIS | Umat-Ku Israel, janganlah takut! Hamba-Ku Yakub, jangan gentar! Kamu dan keturunanmu akan Kuselamatkan dari negeri jauh, tempat kamu ditawan. Kamu akan pulang dan tinggal di negerimu dengan aman. Kamu akan hidup dengan tentram; tak ada yang perlu kamu takutkan. | FAYH | "Karena itu, janganlah takut, hai Yakub, hamba-Ku! Janganlah gentar, hai Israel! Aku akan membawa engkau pulang dari negeri-negeri yang jauh dan membawa anak-anakmu pulang dari pembuangan. Mereka akan memperoleh ketenangan dan ketentraman di dalam negeri mereka sendiri, dan tidak seorang pun akan menggentarkan mereka.
| DRFT_WBTC | | TL | Sebab itu jangan engkau takut, hai Yakub, hamba-Ku! demikianlah firman Tuhan, jangan engkau terkejut, hai Israel! karena sesungguhnya Aku akan melepaskan dikau dari negeri yang jauh itu, dan segala anak cucumupun dari negeri tempat kamu dibuang; maka Yakub akan kembali dan akan bersenang dan bersentosa, seorangpun tiada yang akan mengejuti dia. | KSI | | DRFT_SB | Sebab itu janganlah engkau takut hai hamba-Ku Yakub, demikianlah firman Allah, dan janganlah engkau terkejut hai Israel karena Aku akan melepaskan dikau dari negri yang jauh itu dan segala benihmupun dari tanah tempat ia tertawan itu maka Yakub itu akan kembali kelak dan menjadi senang dan sentosa dan seorangpun tiada akan mengejutkan dia. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | TB_ITL_DRF | Maka engkau <0859>, janganlah <0408> takut <03372>, hai hamba-Ku <05650> Yakub <03290>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>, janganlah <0408> gentar <02865>, hai Israel <03478>! Sebab <03588> sesungguhnya <02005>, Aku menyelamatkan <03467> engkau dari tempat jauh <07350> dan keturunanmu <02233> dari negeri <0776> pembuangan <07628> mereka. Yakub <03290> akan kembali <08252> <07725> dan hidup tenang <08252> dan aman <07599>, dengan tidak <0369> ada yang mengejutkan <02729>. | TL_ITL_DRF | Sebab <0859> itu jangan <0408> engkau takut <03372>, hai Yakub <03290>, hamba-Ku <05650>! demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>, jangan <0408> engkau terkejut <02865>, hai Israel <03478>! karena <03588> sesungguhnya <02005> Aku akan melepaskan <03467> dikau dari negeri yang jauh <07350> itu, dan segala <0853> anak cucumupun <02233> dari negeri <0776> tempat kamu dibuang <07628>; maka Yakub <03290> akan kembali <07725> dan akan bersenang <07599> dan bersentosa, seorangpun <0369> tiada yang akan mengejuti <02729> dia. | AV# | Therefore fear <03372> (8799) thou not, O my servant <05650> Jacob <03290>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>; neither be dismayed <02865> (8735), O Israel <03478>: for, lo, I will save <03467> (8688) thee from afar <07350>, and thy seed <02233> from the land <0776> of their captivity <07628>; and Jacob <03290> shall return <07725> (8804), and shall be in rest <08252> (8804), and be quiet <07599> (8768), and none shall make [him] afraid <02729> (8688). | BBE | So have no fear, O Jacob, my servant, says the Lord; and do not be troubled, O Israel: for see, I will make you come back from far away, and your seed from the land where they are prisoners; and Jacob will come back, and will be quiet and at peace, and no one will give him cause for fear. | MESSAGE | "'So fear no more, Jacob, dear servant. Don't despair, Israel. Look up! I'll save you out of faraway places, I'll bring your children back from exile. Jacob will come back and find life good, safe and secure. | NKJV | `Therefore do not fear, O My servant Jacob,' says the LORD, `Nor be dismayed, O Israel; For behold, I will save you from afar, And your seed from the land of their captivity. Jacob shall return, have rest and be quiet, And no one shall make [him] afraid. | PHILIPS | | RWEBSTR | Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and quiet, and none shall make [him] afraid. | GWV | "Don't be afraid, my servant Jacob," declares the LORD. Don't be terrified, Israel. I'm going to rescue you from a faraway place. I'm going to rescue your descendants from where they are captives. The descendants of Jacob will again have peace and security, and no one will frighten them. | NET | So I, the Lord, tell you not to be afraid, you descendants of Jacob, my servants.* Do not be terrified, people of Israel. For I will rescue you and your descendants from a faraway land where you are captives.* The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace. They will be secure and no one will terrify them.* | NET | 30:10 So I, the Lord>, tell you not to be afraid,
you descendants of Jacob, my servants.1725 tn Heb “So do not be afraid, my servant Jacob, oracle of the Lord>.” Here and elsewhere in the verse the terms Jacob and Israel are poetic for the people of Israel descended from the patriarch Jacob. The terms have been supplied throughout with plural referents for greater clarity.
Do not be terrified, people of Israel.
For I will rescue you and your descendants
from a faraway land where you are captives.1726 tn Heb “For I will rescue you from far away, your descendants from the land of their captivity.”
The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace.
They will be secure and no one will terrify them.1727 sn Compare the ideals of the Mosaic covenant in Lev 26:6, the Davidic covenant in 2 Sam 7:10-11, and the new covenant in Ezek 34:25-31.
| BHSSTR | <02729> dyrxm <0369> Nyaw <07599> Nnasw <08252> jqsw <03290> bqey <07725> bsw <07628> Mybs <0776> Uram <02233> Kerz <0853> taw <07350> qwxrm <03467> Keyswm <02005> ynnh <03588> yk <03478> larvy <02865> txt <0408> law <03068> hwhy <05002> Man <03290> bqey <05650> ydbe <03372> aryt <0408> la <0859> htaw (30:10) | LXXM | | IGNT | | WH | | TR | |
|